Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous entourent aussi " (Frans → Nederlands) :

Dans les pays qui nous entourent aussi, des docteurs sont associés à la recherche en matière de défense et apportent à la Défense l'expertise nécessaire.

Ook in de ons omringende landen dragen doctors bij tot defensiegerelateerd onderzoek en zorgen zij voor de nodige expertise binnen Defensie.


La lutte contre les abus en matière de statuts a aussi été récemment renforcée dans les pays qui nous entourent (tout comme le CNT, le Comité susmentionné se réfère explicitement à la pertinence de cette politique dans le cadre de l'emploi transnational) et, là encore, il est de plus en plus recouru à des critères liés à la relation socioéconomique réelle.

Ook in de ons omringende landen werd de aanpak van het misbruik der statuten (het voormeld Comité - net als de NAR - verwijst ook nadrukkelijk naar de relevantie hiervan in het kader van transnationale tewerkstelling) recent verstrengd en ook daar maakt men meer en meer gebruik van criteria die verband houden met de reële socio-economische verhouding.


La nouvelle jurisprudence a aussi le mérite d'être plus proche de celle des pays qui nous entourent et, en particulier, de la jurisprudence française (6) qui avait opéré dès 1974 un changement de cap comparable afin d'adopter une vision plus restrictive (7) » (traduction) J.-L.

De nieuwe rechtspraak stemt ook beter overeen met deze van de ons omringende landen, met name die van Frankrijk die reeds in 1974 (6) een vergelijkbare koerswijziging naar een meer restrictieve visie had gemaakt (7) ». Ook J.-L.


La nouvelle jurisprudence a aussi le mérite d'être plus proche de celle des pays qui nous entourent et, en particulier, de la jurisprudence française (6) qui avait opéré dès 1974 un changement de cap comparable afin d'adopter une vision plus restrictive (7) » (traduction) J.-L.

De nieuwe rechtspraak stemt ook beter overeen met deze van de ons omringende landen, met name die van Frankrijk die reeds in 1974 (6) een vergelijkbare koerswijziging naar een meer restrictieve visie had gemaakt (7) ». Ook J.-L.


Je dirais qu’en plus de ce que nous nous sommes efforcés de faire, que ce soit en vain ou non, nous essayons désormais de nous entourer non seulement d’amis, mais aussi d’amis qui soient amis entre eux.

Je zou kunnen zeggen dat we, los van wat we tot op heden gedaan hebben en of dit nu succesvol was of niet, nu niet zomaar vrienden om ons heen verzamelen maar vrienden die ook weer onderling vriendschappen hebben.


Je dirais qu’en plus de ce que nous nous sommes efforcés de faire, que ce soit en vain ou non, nous essayons désormais de nous entourer non seulement d’amis, mais aussi d’amis qui soient amis entre eux.

Je zou kunnen zeggen dat we, los van wat we tot op heden gedaan hebben en of dit nu succesvol was of niet, nu niet zomaar vrienden om ons heen verzamelen maar vrienden die ook weer onderling vriendschappen hebben.


Nous devons nous mobiliser, nous coordonner, sensibiliser les personnes qui nous entourent et montrer l’exemple: nous devons nous aussi devenir des donneurs d’organes.

We moeten mobiliseren, coördineren, zorgen dat de mensen om ons heen zich meer bewust worden van het probleem en het goede voorbeeld geven: we moeten zelf orgaandonor worden.


Je voudrais attirer l’attention des députés sur le fait que nous pourrons utiliser cette Agence des droits fondamentaux non seulement pour améliorer la protection des droits de l’homme au sein des États membres de l’Union européenne, mais aussi comme une sorte de système d’alerte précoce pour nous informer des événements qui se déroulent dans les États qui nous entourent et de la situation des droits de l’homme chez eux.

Ik wil mijn collega’s er alvast op attenderen dat wij het Bureau voor de grondrechten kunnen gebruiken om de bescherming van de mensenrechten in de lidstaten van de Europese Unie te verbeteren. Wij kunnen dat Bureau echter ook als een soort early warning system gebruiken voor de wijze waarop onze buurlanden met de mensenrechten omgaan.


1. Comme dans les pays qui nous entourent, une augmentation des bénéficiaires d'indemnités a aussi été établie en Belgique pour les affections psychiatriques.

1. Zoals in de omringende buurlanden wordt ook in België een toename van de uitkeringsgerechtigden voor psychische aandoeningen vastgesteld.


Au-delà de ce succès qui est celui de la démocratie et de la loyauté mais qui est aussi le vôtre, nous vous souhaitons, sur la scène internationale dans les mois qui viennent, pour la Belgique mais aussi pour vous et pour ceux qui vous entourent, une très grande réussite (Vifs applaudissements sur les bancs de la majorité)

Dit succes is een succes voor de democratie en de loyaliteit, maar ook voor uzelf. Wij wensen u, België en hen die u omringen in de komende maanden ook op de internationale scène veel succes toe (Applaus bij de meerderheid)




Anderen hebben gezocht naar : pays qui nous entourent aussi     pays qui nous     qui nous entourent     statuts a aussi     jurisprudence a aussi     nous     nous entourer     aussi     nous devons nous     devons nous aussi     fait que nous     d'indemnités a aussi     qui vous entourent     qui est aussi     nous entourent aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous entourent aussi ->

Date index: 2024-12-01
w