Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous est actuellement présentée équivaut grosso » (Français → Néerlandais) :

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie ...[+++]


Dans la situation actuelle, je ne pense pas que nous puissions nous permettre d’attendre cinq ans - ce qui équivaut après tout à une législature complète!

Vijf jaar, dat is een volledige zittingsperiode – ik denk niet dat we ons dat in deze woelige tijden nog kunnen permitteren.


Actuellement, grosso modo, trois options se présentent à nous.

Op dit moment hebben we min of meer drie mogelijkheden.


Actuellement, grosso modo, trois options se présentent à nous.

Op dit moment hebben we min of meer drie mogelijkheden.


Je trouve assez amusant d'entendre cela de la part des personnes qui demandent également l'internalisation des coûts externes, c'est-? -dire l'inclusion des coûts du démantèlement dans la structure générale des coûts, alors que la procédure qui nous est actuellement présentée équivaut grosso modo ? la même chose.

Ik vind het nogal ironisch dat dergelijke overwegingen naar voren worden gebracht door dezelfde mensen die ook voor de internalisering van externe kosten zijn, dat wil zeggen dat de ontmantelingskosten in de totale kosten worden opgenomen, terwijl de nu voorgestelde procedure in feite hetzelfde beoogt.


Nous devons néanmoins nous féliciter de ce plan, pas tellement en raison des moyens alloués, mais pour ses implications en termes politiques et budgétaires. Il équivaut tout d’abord à une reconnaissance de l’inadéquation, face à une situation de crise économique, des instruments du cadre financier actuel adopté pour la période 2007-2013.

Toch moeten we er blij mee zijn, niet zozeer vanwege de financiële toewijzing zelf, maar voor wat deze in politieke en begrotingszin betekent. Ten eerste wordt hiermee erkend dat het huidige, voor 2007-2013 goedgekeurde financiële kader geen eigen instrumenten bevat om een economische crisis te bestrijden.


Cette réduction du niveau sonore équivaut à celle que nous obtenons actuellement en utilisant de l'asphalte silencieux et des panneaux antibruit, qui coûtent des millions d'euros chaque année.

Dat is evenveel als we nu bereiken door het gebruik van stil asfalt en geluidsschermen en dat kost vele miljoenen euro's per jaar.


Vu toutefois la situation de fait actuelle, telle qu'elle s'est présentée maintenant, j'ai signalé dans une circulaire complémentaire du 19 juin 1996 (Moniteur belge du 6 juillet 1996) qu'il est indispensable de prévoir une période transitoire durant laquelle les agents de police effectuant actuellement des fonctions complémentaires de sapeur-pompier, peuvent continuer à exercer cette activité; nous ne pouvons envisager en effet q ...[+++]

Gelet evenwel op de huidige feitelijke situatie, zoals die nu naar voor is gekomen, heb ik er in een aanvullende omzendbrief van 19 juni 1996 (Belgisch Staatsblad van 6 juli 1996) op gewezen dat het noodzakelijk is om in een overgangsperiode te voorzien waarin de politieagenten die momenteel een bijkomende functie van brandweerman vervullen, deze activiteit kunnen blijven uitoefenen; het is immers ondenkbaar dat deze brandweerlui van vandaag op morgen ontslagen zouden worden, waardoor de werking van de brandweerdiensten ernstig in het gedrang zou komen.


Pour ces personnes, à partir du moment où l'on aura constaté que leur demande d'asile est toujours en traitement et qu'elles ne se sont pas présentées dans le centre qu'on leur avait désigné, nous travaillons actuellement à leur donner un code national pour faire en sorte qu'en cas de soins médicaux, la demande de remboursement arrive directement chez Fedasil.

Voor die mensen wordt momenteel een methode uitgewerkt om een nationale code toe te kennen zodra wordt vastgesteld dat hun asielaanvraag nog in behandeling is en ze zich niet hebben aangemeld in het centrum dat hun werd toegewezen. Op die manier komt in geval van dringende medische hulp de aanvraag tot terugbetaling rechtstreeks bij Fedasil terecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous est actuellement présentée équivaut grosso ->

Date index: 2024-07-02
w