Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous estimons totalement » (Français → Néerlandais) :

Au total, nous estimons la communauté belge à +/- 300 personnes parmi lesquels 224 qui séjournent de façon permanente au Burkina Faso.

De Belgische gemeenschap wordt op +/- 300 personen geraamd, waarvan 224 personen er permanent verblijven.


Nous estimons que la société doit fixer certaines limites dans ces domaines, par exemple en interdisant le clonage d'êtres humains et la constitution d'embryons à des fins de recherche scientifique, étant donné qu'il s'agit, dans les deux cas, d'une instrumentalisation et d'une banalisation totale de la vie humaine.

Wij zijn van mening dat de maatschappij in deze dossiers bepaalde grenzen moet trekken : bijvoorbeeld een verbod op het klonen van mensen en op het aanmaken van embryo's voor wetenschappelijk onderzoek, want in beide gevallen gaat het om een totale instrumentalisatie en banalisering van menselijk leven.


Étant donné l'hétérogénéité du groupe des paramédicaux, nous estimons que prévoir seulement deux représentants de ce groupe au total est singulièrement peu.

Gezien de groep van de paramedici zo heterogeen is, vinden we twee vertegenwoordigers in het geheel toch wel bizar weinig.


En conséquence, compte tenu de toutes ces considérations et du fait qu'Hynix n'a signalé aucun coût lié à l'émission d'actions, nous estimons que la façon la plus appropriée de mesurer l'avantage résultant de l'échange de créances contre des participations est de prendre en compte le montant total de l'échange.

Gelet op al deze overwegingen en omdat Hynix geen melding maakte van kosten voor de uitgifte van aandelen, oordeelt de Commissie dat voor de juiste berekening van het voordeel van de schulden tegen aandelen-ruil het volledige bedrag van de ruil in aanmerking moet worden genomen.


Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM), par écrit. - (SV) Nous nous opposons totalement à ce rapport et nous estimons que du point de vue de ses diverses parties, il est plutôt absurde.

Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM), schriftelijk. - (SV) Wij zijn volstrekt tegen dit verslag en zijn van mening dat het in zijn afzonderlijke onderdelen nogal absurd is.


Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM ), par écrit . - (SV) Nous nous opposons totalement à ce rapport et nous estimons que du point de vue de ses diverses parties, il est plutôt absurde.

Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM ), schriftelijk. - (SV) Wij zijn volstrekt tegen dit verslag en zijn van mening dat het in zijn afzonderlijke onderdelen nogal absurd is.


Toutefois, nous estimons que cette question relève non pas de la compétence de l’Union européenne, mais des États membres, et que nous pouvons avoir totalement confiance en leur façon de traiter cette question.

Wij vinden echter dat dit geen aangelegenheid voor de EU is maar een zaak die door de lidstaten moet worden geregeld, en dat wij het volste vertrouwen kunnen hebben in hun aanpak.


Mon groupe a introduit plusieurs amendements, mais après l’intervention de M. Varela Suanzes-Carpegna, je voudrais dire que, si nous pensons que l’amendement 2 du groupe PPE-DE est totalement superflu et si nous ne sommes ni pour ni contre celui-ci, nous estimons - et moi en particulier, en tant que Galicien et vice-président de la commission de la pêche - que l’amendement 1 est insignifiant et surtout dangereux, parce que personne ...[+++]

Mijn fractie dient verschillende amendementen in. Ik wil er echter in reactie op de interventie van de heer Varela Suanzes-Carpegna op wijzen dat amendement 2 van de PPE-DE-Fractie ons absoluut overbodig lijkt hoewel wij er niet voor en ook niet tegen zijn. Amendement 1 lijkt ons – en vooral mij als Galiciër en als ondervoorzitter van de Commissie visserij - daarentegen ongepast en bovendien gevaarlijk, aangezien niemand de nauwkeurigheid van de wetenschappelijke analyses in twijfel trekt net zomin als de kwaliteit van de voedselketen.


Comme je le disais auparavant, nous estimons que le travail réalisé par la commission du Parlement est excellent, c'est pourquoi nous le soutenons et nous l'acceptons totalement.

Ik heb u reeds gezegd dat wij het door de parlementaire commissie verrichte werk uitstekend vinden.


Cette évaluation a révélé différents problèmes d'application de la loi, de telle sorte que nous estimons totalement prématuré de s'en tenir à une simple information des magistrats et des services d'aide quant à cette loi.

Uit de evaluatie bleek dat er heel wat problemen zijn met de toepassing van de wet. Het leek ons dan ook voorbarig om ons te beperken tot een louter informeren van de magistraten en de hulpdiensten over de wet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons totalement ->

Date index: 2022-06-30
w