Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faisons montre » (Français → Néerlandais) :

Nous faisons aussi un suivi régulier des chiffres d'absentéisme. L'audit de ATIR fin 2015 a montré que l'équipe de nettoyage du SPF obtenait un score élevé dans le benchmark avec d'autres organisations.

De audit van ATIR eind 2014 toonde aan dat het poetsteam van de FOD hoog scoorde in een benchmark met andere organisaties.


Du côté belge, nous le faisons déjà. Le Sommet de Riga a en quelque sorte montré les limites du Partenariat Oriental.

Aan Belgische zijde doen we dat al. De Top van Riga heeft in zekere zin de grenzen van het Oostelijk Partnerschap getoond.


L'évaluation de la mise en œuvre du plan d'action de la Commission en faveur de la diversité biologique montre que la biodiversité est toujours lourdement menacée en Europe en raison des exigences excessives que nous faisons peser sur notre environnement, notamment en ce qui concerne les changements d'affectation des sols, la pollution, les espèces invasives et le changement climatique.

De evaluatie van de tenuitvoerlegging van het biodiversiteitsactieplan van de Commissie laat zien dat de Europese biodiversiteit nog steeds ernstig wordt bedreigd door de overbelasting van het milieu, met name de verandering van het grondgebruik, vervuiling, invasieve exoten en klimaatverandering.


Si nous faisons montre de faiblesse et si nous n’y croyons pas, personne ne nous aidera - ni la Russie, ni l’Arabie saoudite.

We kunnen wel zwak zijn en niet in onze mogelijkheden geloven, maar er is niemand die ons te hulp zal schieten, noch Rusland, noch Saoedi-Arabië.


Je voudrais enfin déclarer que nous mettons également à la disposition des États membres des avances supplémentaires pour cette année de 1,8 milliard d’euros au titre de mesures de formation et de recyclage et je pense qu’il s’agit là d’un signal clair donné par l’Assemblée, qui montre que nous agissons avec célérité par rapport à la crise actuelle et que nous faisons preuve de solidarité à cet égard.

Tot slot wil ik nog opmerken dat wij de lidstaten ook dit jaar de beschikking geven over een verhoging van de voorschotten van 1,8 miljard voor maatregelen op het vlak van bijscholing en opleiding. Ik denk dat dit een duidelijk signaal van het Parlement is dat we in deze crisistijd snel handelen en onze solidariteit tonen.


Combien de fois avons-nous demandé - ainsi que nous le faisons une nouvelle fois aujourd’hui - que la Commission montre plus de respect pour le rôle particulier du Parlement en tant que défenseur des droits fondamentaux, au nom des citoyens européens?

We hebben al zo vaak geëist dat de Commissie de speciale verantwoordelijkheid van het Europees Parlement als advocaat van de Europese burgers voor de eerbiediging van de grondrechten beter moet respecteren, en we eisen het vandaag weer.


Regardons les choses en face: l’étude de la Commission montre clairement qu’il existe des différences énormes par rapport à l’idée que nous nous faisons d’un service d’intérêt général en Finlande et en France, par exemple.

Laten we de feiten onder ogen zien: de studie van de Commissie maakt duidelijk dat er grote verschillen zijn tussen wat als een dienst van algemeen belang wordt beschouwd in bijvoorbeeld Finland en wat een dienst van algemeen belang wordt gevonden in Frankrijk.


À n’en pas douter, l’échec des référendums dans certains États membres - alors que d’autres hésitent à aller de l’avant dans ce processus décisionnel - montre que les citoyens n’accepteront l’Union européenne que si nous nous concentrons sur l’essentiel, si nous prenons les choses vraiment au sérieux et si nous faisons usage de nos pouvoirs et de nos responsabilités.

Uit de mislukte referenda in enkele lidstaten – andere landen hebben getwijfeld of ze het besluitvormingsproces wel moesten voortzetten – moet toch gebleken zijn dat de burgers de Europese Unie pas accepteren als wij ons op de wezenlijke vraagstukken concentreren, de onderwerpen ook echt serieus nemen en onze competenties benutten.


- Je ne veux pas intervenir dans le débat sur ce point mais je tiens à donner une précision pour expliquer la prudence dont nous faisons montre.

- Ik wil mij op dat punt niet in het debat mengen, maar ik wil een verduidelijking geven om de voorzichtigheid uit te leggen waarvan we blijk geven.


J'ai en outre reçu en mon cabinet le président du Sénat en sa qualité de bourgmestre d'Uccle. Cela montre que je m'occupe constamment de ce problème et que nous faisons une analyse permanente de la menace.

Ik heb in mijn kabinet bovendien de voorzitter van de Senaat ontvangen in zijn hoedanigheid van burgemeester van Ukkel, wat toch aangeeft dat we met deze problematiek constant bezig zijn en dat we permanent een dreigingsanalyse maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons montre ->

Date index: 2025-01-03
w