Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faut donner » (Français → Néerlandais) :

Zone euro (voir la fiche d'information): «Si nous voulons que l'euro unisse notre continent plutôt que de le diviser, il faut lui donner une autre envergure que la monnaie d'un petit club de pays.

Eurozone (zie factsheet): "Als we willen dat de euro ons continent verenigt en niet verdeelt, moet hij meer zijn dan de munt van een selecte groep landen.


Le Ministre de la Justice, Jo Vandeurzen: “Si nous voulons éviter l'impunité, si nous voulons une exécution crédible de la peine et si nous voulons permettre à la société, toujours à la fin de la chaîne d'exécution des mesures, de donner le signal correct aux délinquants juvéniles, il faut s’en donner les moyens.

Minister van Justitie Vandeurzen: “Als we straffeloosheid willen vermijden, als we een geloofwaardige strafuitvoering willen en de samenleving voorlopig alvast aan het eind van de strafuitvoeringsketen in staat willen stellen het juiste signaal te geven ten aanzien van jeugddelinquenten, dan moet er capaciteit bijkomen.


Nous savons tous qu’il y aura, à un moment donné, une restructuration de la dette, en Grèce par exemple, pour la simple raison qu’il faut donner au gouvernement grec la possibilité de reprendre confiance et qu’il faut restructurer la société grecque.

Wij weten allemaal dat er op een gegeven moment een herstructurering van de schuld zal plaatsvinden, bijvoorbeeld in Griekenland, om de eenvoudige reden dat de Griekse regering de gelegenheid moet krijgen nieuw zelfvertrouwen te ontwikkelen en dat de Griekse samenleving moet worden geherstructureerd.


Je pense que nous devons maintenir en permanence à l’ordre du jour les préoccupations et les questions que vous avez soulevées en ce qui concerne la solidarité − des préoccupations qui concernent les pays les plus pauvres − et que nous devons rechercher des solutions communes, mais qu’il faut donner le feu vert à cet accord sur le commerce de bananes et à la loi abrogeant l’accord antérieur.

Ik denk dat we alle angsten en vragen die u hier hebt geformuleerd in verband met solidariteit, en vooral de bezorgdheid om de armste landen, voortdurend op de agenda moeten houden en hiervoor naar gezamenlijke oplossingen moeten zoeken. Maar laten we deze overeenkomst inzake de handel in bananen en de verordening tot intrekking van de vorige overeenkomst groen licht geven.


Il y a un consensus sur le fait que nous avons besoin d’effectifs plus importants pour l’élargissement, pour la bibliothèque, les services informatiques et les études, qu’il nous faut donner une priorité plus visible à la protection de l’environnement ici, au Parlement et, qu’il serait très positif d’accroître le nombre de bicyclettes disponibles à Strasbourg afin de réduire le recours au service de transport.

We zijn het erover eens dat we meer personeel nodig hebben voor uitbreiding, dat er meer medewerkers nodig zijn voor de bibliotheek, voor IT en onderzoek, dat we hier in het Parlement meer prioriteit moeten geven aan milieubescherming en dat het heel goed zou zijn om in Straatsburg meer fietsen ter beschikking te stellen, zodat men minder gebruik hoeft te maken van de chauffeursdienst.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie e ...[+++]

komt tot de slotsom dat wij meer Europa nodig hebben; is van mening dat er dringend behoefte is aan politieke en intellectuele leiding om het project Europa weer op de rails te krijgen; is van mening dat de Commissie ten volle gebruik moet maken van haar initiatiefrechten in de sectoren gedeelde bevoegdheden, met name in de sector energiebeleid, om te EU in staat te stellen de problemen die voor haar liggen aan te pakken; is van mening dat het klimaat- en maatschappijvriendelijke internemarktproject dat de Unie schraagt moet worden afgerond; dringt erop aan de mechanismen voor economische sturing binnen de Unie uit te breiden, ...[+++]


Dans le climat économique actuel, il faut donner à l'UE les outils nécessaires qui doivent nous aider à nous tirer d'affaire.

In het huidige economische klimaat moeten we de EU de noodzakelijke hulpmiddelen geven om ons te helpen het hoofd boven water te houden.


J’ai été heureux d’entendre, Monsieur le Commissaire, que vous avez, comme nous, la conviction qu’il faut donner, dans le domaine qui nous préoccupe, la priorité à la recherche et que c’est peut-être à ce niveau que nous pourrions entreprendre le type de projet pilote dont vous avez évoqué la possibilité.

Ik was blij te horen, mijnheer de commissaris, dat u, net als wij, vindt dat op dit terrein van voortdurende zorg prioriteit moet worden gegeven aan onderzoek en dat wij wellicht op dit gebied het door u geopperde soort proefproject zouden kunnen ondernemen.


Afin de promouvoir le développement durable, nous estimons qu'il faut donner la priorité à la lutte contre la pauvreté et la faim, la marginalisation et l'exclusion sociale, ainsi qu'à la modification des modes de production et de consommation qui contribuent à l'appauvrissement de la couche d'ozone et à l'aggravation de l'effet de serre; à la promotion de la conservation de la biodiversité et de l'écosystème mondial; et à l'utilisation durable des ressources naturelles, en particulier l'eau et les sources d'énergie renouvelables.

Om duurzame ontwikkeling te bevorderen achten wij het prioritair om armoede, honger, marginalisatie en sociale uitsluiting uit te bannen, alsook de productie- en consumptiepatronen die bijdragen tot de afbraak van de ozonlaag en het gestaag toenemende broeikaseffect, te wijzigen en het behoud van de biologische diversiteit en het mondiale ecosysteem, evenals het duurzame gebruik van de natuurlijke hulpbronnen, met name water en hernieuwbare energiebronnen, te bevorderen.


Si nous voulons changer les comportements, il faut informer correctement les citoyens et leur donner les compétences nécessaires.

Als wij tot gedragsverandering willen komen, moet de burger goed geïnformeerd en betrokken worden.




D'autres ont cherché : si nous     faut     faut lui donner     donner     nous     raison qu’il faut     qu’il faut donner     pense que nous     qu’il faut     qu’il nous faut donner     conclut qu'il nous     qu'il nous faut     urgent de donner     qui doivent nous     faut donner     comme nous     conviction qu’il faut     développement durable nous     estimons qu'il faut     qu'il faut donner     leur donner     nous faut donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut donner ->

Date index: 2025-02-24
w