Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faut sauvegarder " (Frans → Nederlands) :

L'Europe est un bien précieux qu'il nous faut sauvegarder, l'euro est notre monnaie commune et la zone économique des vingt-sept est l'espace au sein duquel notre richesse nationale se constitue: il faut donc gérer cette zone euro avec attention, sans démagogie, en faisant le choix de la responsabilité, qui se fonde sur la rigueur budgétaire et la discipline.

Europa is een kostbaar gegeven dat wij moeten koesteren, de euro is onze gemeenschappelijke munt en de economische ruimte van de zevenentwintig lidstaten is de ruimte waarbinnen onze nationale rijkdom gedijt : die eurozone dient dus omzichtig beheerd te worden, zonder demagogie, op een verantwoorde manier, gebaseerd op een strikte begroting en discipline.


L'Europe est un bien précieux qu'il nous faut sauvegarder, l'euro est notre monnaie commune et la zone économique des vingt-sept est l'espace au sein duquel notre richesse nationale se constitue: il faut donc gérer cette zone euro avec attention, sans démagogie, en faisant le choix de la responsabilité, qui se fonde sur la rigueur budgétaire et la discipline.

Europa is een kostbaar gegeven dat wij moeten koesteren, de euro is onze gemeenschappelijke munt en de economische ruimte van de zevenentwintig lidstaten is de ruimte waarbinnen onze nationale rijkdom gedijt : die eurozone dient dus omzichtig beheerd te worden, zonder demagogie, op een verantwoorde manier, gebaseerd op een strikte begroting en discipline.


Comme je l’ai déjà dit, nous disposons là de beaucoup de savoir-faire. Il nous faut veiller à l’utiliser de manière productive pour sauvegarder les emplois existants et en créer de nouveaux.

We moeten ervoor zorgen dat we daar productief gebruik van maken om nog meer banen te behouden en te scheppen.


Ensuite, au même titre qu’il faut sauvegarder la liberté de circulation des travailleurs, nous devrions également sauvegarder leur droit à recevoir des soins de santé appropriés, de qualité et accessibles dans tous les États membres de l’Union européenne.

Ten tweede is het zonder meer zo dat wij naast het garanderen van vrij verkeer van werknemers, ook het recht van werknemers op het ontvangen van passende, kwalitatief hoogwaardige en toegankelijke gezondheidszorg in alle EU-lidstaten dienen te waarborgen.


Si nous voulons sauvegarder notre avenir, nous ne pouvons continuer d’ignorer la question de l’environnement, et il faut que nous soyons prêts à changer nos modes de vie, particulièrement en termes de mobilité.

Als wij onze toekomst willen waarborgen, dan kunnen we het milieuvraagstuk niet langer negeren en zullen we onze manier van leven moeten aanpassen, met name op het gebied van mobiliteit.


Il faut également maintenir la stabilité, sauvegarder l’approvisionnement des raffineries et préserver l’équilibre entre le raffinage et la transformation de la betterave si nous voulons éviter la catastrophe que cette réforme entraînerait sur la base de la proposition qui nous occupe.

De stabiliteit en de regelmatige toevoer naar de raffinaderijen dient te worden gegarandeerd. Van belang is ook dat we een evenwicht aanhouden tussen het raffineren en verwerken van suikerbieten. Op die manier moeten we de ramp waar dit hervormingsvoorstel voorstel toe zal leiden zien te voorkomen.


Actuellement, nous autres Autrichiens nous voyons confrontés - prétendument au nom de la sauvegarde des droits de l'homme - à une situation dont on ne sait plus s'il faut en rire ou en pleurer.

Wij, Oostenrijkers, weten niet meer of we in verband met de eerbiediging van de mensenrechten moeten lachen of huilen.


Si notre dispositif juridique, nous permet d'interdire la diffusion de certains ouvrages qui pourraient plus particulièrement porter atteinte à la sécurité nationale, à la protection de l'ordre ou de la morale publics ou à la sauvegarde des droits et libertés d'autrui, encore faut-il que cette restriction à la liberté d'expression et d'opinion soit proportionnée au but recherché.

Ons gerechtelijk arsenaal maakt het mogelijk dat bepaalde werken verboden worden, meer in het bijzonder indien ze de nationale veiligheid in het gedrang zouden brengen, ter bescherming van de openbare orde en zeden of ter bescherming van andermans rechten en vrijheden, maar deze beperking van de vrijheid van meningsuiting moet in verhouding staan tot het beoogde doel.


En faisant la balance, nous trouverons des choses positives qu'il faut sauvegarder.

Als we een balans opmaken, vinden we positieve dingen die we moeten bewaren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut sauvegarder ->

Date index: 2023-11-02
w