Je pense qu’il s’agit là d’une bonne raison pour q
ue le reste d’entre nous votions «oui» au traité de Lisbonne et pour que les électeurs irlandais, qui seront amenés à se pron
oncer le 2 octobre, écoutent attentivement les arguments de ceux qui les incitent à voter «non», évaluent soigneusement leurs motivations, et puis écoutent les voix de la raison
et réfléchissent au fait que l’Union européenne a été bonne pour l’Irlande et l’Ir
...[+++]lande bonne pour l’Union, et qu’en soutenant le traité, nous resterons au cœur de l’Europe.
Ik denk dat dit voor de rest van ons reden genoeg moet zijn om ja te zeggen tegen het Verdrag van Lissabon, en voor de Ierse kiezers, die op 2 oktober een besluit zullen nemen, om heel goed te luisteren naar de stemmen die hen aansporen om nee te zeggen, om te bepalen waar deze stemmen voor staan, en om vervolgens naar de stemmen van de rede te luisteren en goed na te denken over het feit dat de Europese Unie heel goed voor Ierland is geweest en Ierland goed voor de Europese Unie, en dat we midden in Europa zullen blijven staan door dit Verdrag te steunen.