Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous lui adressons » (Français → Néerlandais) :

J’espère que le message que nous lui adressons aujourd’hui provoquera une prise de conscience dans ce pays».

Ik hoop dat onze boodschap van vandaag het land wakker zal schudden".


− Madame la Présidente, on peut se demander si, finalement, la Syrie n’est pas en train de s’habituer aux reproches que nous lui adressons chaque année, ou presque, au sujet des violations des droits de l’homme sur son territoire.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, we kunnen ons afvragen of Syrië uiteindelijk niet gewend begint te raken aan de verwijten die we het land bijna elk jaar maken over schendingen van de mensenrechten op zijn grondgebied.


J’espère vraiment que la Commission entendra le message important que nous lui adressons dans ce rapport et qu’elle prendra les mesures appropriées pour mettre ce souhait à exécution.

Ik hoop van harte dat de Commissie deze belangrijke boodschap uit ons verslag oppikt en stappen onderneemt om deze te realiseren.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Cour des comptes, Mesdames et Messieurs les membres de la Cour des comptes, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous adressons à la Cour des comptes nos plus sincères félicitations pour un rapport dont elle a considérablement amélioré la présentation, et nous lui prions de continuer sur cette voie.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, voorzitter en leden van de Rekenkamer, commissaris, dames en heren, wij willen aan de Rekenkamer onze oprechte waardering uitdrukken voor het verslag, dat beter is samengesteld dan voorheen, en wij zouden u willen vragen op deze weg verder te gaan.


Adressons-nous, pour une fois, directement aux Tunisiennes et aux Tunisiens pour leur dire que le Parlement européen ne tombera pas dans le piège que lui tend Ben Ali: continuer à faire preuve de complaisance à l’égard d’une dictature qui ne se cache même plus.

Laten we ons voor één keer rechtstreeks tot de Tunesische bevolking richten en haar duidelijk stellen dat het Europees Parlement niet in Ben Ali’s val zal lopen: het zal zich niet langer schikken naar een dictatuur die zijn ware bedoelingen niet eens meer onder stoelen of banken steekt.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, notre collègue MacCormick s'est penché de manière approfondie sur le Livre vert sur le responsabilité civile du fait des produits défectueux. Nous lui adressons nos remerciements pour son travail et la collaboration collégiale.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, mijn collega MacCormick heeft zich grondig met het Groenboek over de wettelijke aansprakelijkheid voor producten met gebreken beziggehouden. Wij zijn hem dank verschuldigd voor zijn werk en de collegiale samenwerking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui adressons ->

Date index: 2024-06-09
w