Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous l’apprend cela » (Français → Néerlandais) :

Qu'est-ce que cela nous apprend sur l'État de droit en Hongrie?

Hoe verhouden deze rechten zich tot de situatie in de praktijk?


L'expérience nous apprend que cela fonctionne, surtout chez les plus de cinquante ans;

De ervaring leert dat dit kan lukken, vooral bij vijftig-plussers;


L'expérience nous apprend que cela ne se produit pas toujours (de manière appropriée).

Onze ervaring leert dat dit niet altijd (gepast) gebeurt.


Mais la réalité nous apprend que les institutions des Nations unies ont en général intérêt, si elles savent qu'une série de pays souhaitent explicitement travailler avec certains pays, à mettre spécialement en évidence le fait qu'il existe dans ces pays-cibles de bons projets, sans pour cela que ces projets soient spécifiques.

Maar de realiteit leert dat VN-instellingen er over het algemeen belang bij hebben om, als zij weten dat een aantal landen uitdrukkelijk willen werken met bepaalde landen, extra in de verf te zetten dat er in deze doelgroeplanden goede projecten zijn, zonder dat deze projecten daarvoor « earmarked » worden.


Comme l’histoire nous l’apprend, cela peut créer des dynamiques dangereuses hors du système politique.

De ervaringen uit de geschiedenis hebben aangetoond dat er dan een gevaarlijke dynamiek kan ontstaan buiten het politieke bestel om.


Une confrontation avec la situation dans d'autres pays nous apprend que cela doit effectivement être possible, la Norvège ayant instauré dès 2002, une interdiction de la castration à vif et l'Australie et la Nouvelle-Zélande pratiquant l'immunoneutralisation.

Internationale vergelijking leert ons dat dat inderdaad het geval moet zijn, in acht genomen dat Noorwegen al sinds 2002 een verbod kent op onverdoofde castratie en dat Australië en Nieuw-Zeeland de immunoneutralisatie reeds toepassen.


Cela ne signifie pas pour autant que la politique structurelle européenne ne puisse dans certaines circonstances contribuer à une réduction temporaire des goulets d’étranglement économiques régionaux et locaux, car l’expérience pratique nous apprend qu’elle le peut. Les rapports de nos collègues députés méritent dès lors à tout le moins un certain soutien, notamment concernant quelques goulets d’étranglement.

Dit neemt niet weg dat het Europees structuurbeleid in bepaalde omstandigheden een bijdrage tot een tijdelijke reductie van regionale en lokale economische knelpunten kan leveren. De praktijk wijst het uit.


Que cela nous apprend-il sur le problème du bœuf anglo-français ?

Wat zegt dit over de Brits-Franse rundvleeskwestie?


Que cela nous apprend-il sur l'ingérence politique, venue d'en haut, en France ?

Wat zegt dit over politieke inmenging van bovenaf in Frankrijk?


Face à cela, il faut dire - ce que nous ne savons pas tous ici, on ne l'apprend que quand on parle avec des gens sur place - que le nationaliste extrémiste Seselj enseigne pour l'instant à la faculté de droit !

Tegelijkertijd is het echter zo - een van de dingen die wij hier nooit vernemen omdat je ze alleen kunt vernemen van de mensen ter plekke - dat de extremistische nationalistische politicus Selesj momenteel als professor verbonden is aan de rechtenfaculteit!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l’apprend cela ->

Date index: 2021-06-30
w