Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montrer très critiques » (Français → Néerlandais) :

«C'est pourquoi je créerai avant la fin du mois une task force «Subsidiarité et proportionnalité», qui procédera à un examen très critique de tous les domaines politiques, afin d'assurer que nous agissions uniquement là où l'UE apporte une valeur ajoutée».

"Ik zal vanaf deze maand een taskforce subsidiariteit en evenredigheid oprichten om alle beleidsterreinen kritisch door te lichten en ervoor te zorgen dat we alleen optreden wanneer de EU meerwaarde biedt".


S'agissant du secteur des transports, nous devons nous montrer très attentifs et veiller à assurer un level playing field. Un deuxième point d'attention, lors de l'instauration d'un prix du carbone, concerne l'impact sur la redistribution des revenus, au vu de la potentielle augmentation des prix des marchandises qui ont un poids relativement plus élevé dans la consommation des personnes à faibles revenus.

Een tweede aandachtspunt bij de invoering van een koolstofprijs betreft de impact op de inkomensherverdeling, gelet op de mogelijke prijsverhoging voor goederen die een relatief hoger gewicht hebben in het verbruik van personen met een laag inkomen.


Nous avons tout dernièrement pris connaissance du rapport de la Cour des comptes consacré à la gestion des bâtiments par la Régie, un rapport qui, en différents points, se montre très critique à l'égard de celle-ci.

We krijgen zeer recent kennis van het rapport van het Rekenhof met betrekking tot het beheer van gebouwen door de Regie. Op diverse punten is dit verslag niet mals.


La formulation des objectifs était saine et appropriée, de même que la manière dont elle a été répercutée dans l'élaboration du programme de travail; l'évolution des objectifs n'appelle aucune critique et nous jugeons même très positive cette capacité d'ajustement aux changements survenus dans l'environnement extérieur au programme, que ce soit dans le domaine du marché ou dans celui de la stratégie.

De formulering van doelstellingen en de manier waarop deze tot uitdrukking kwamen bij de opzet van het werkprogramma waren degelijk en passend: wij hebben geen reden gevonden om kritische kanttekeningen te maken bij de ontwikkeling van de doelstellingen en beschouwen het vermogen tot aanpassing aan de extreme markt- (en beleids-)omgeving dan ook als bijzonder positief.


Compétences génériques - Avoir un esprit analytique, être capable d'intégrer différentes données, afin d'aboutir à des solutions et des améliorations innovantes - Avoir des qualités organisationnelles (pouvoir déterminer des objectifs et les atteindre en faisant preuve de proactivité) - Savoir fixer des priorités, savoir prendre des décisions et les mettre en oeuvre de manière autonome - Travailler en ayant en vue les résultats - Avoir une grande aptitude à l'écoute et à l'empathie, même dans des situations complexes, être et rester assertif dans des situations émotionnelles et critiques ...[+++]

Generieke Competenties - beschikken over een analytische geest, bekwaam zijn om diverse gegevens te integreren, om te vernieuwen en te komen tot oplossingen, verbeteringen - beschikken over organisatievermogen (doelstellingen kunnen bepalen en behalen en op een proactieve wijze kunnen handelen) - prioriteiten kunnen stellen, beslissingen kunnen nemen en autonoom acties op touw zetten - resultaatgericht werken - beschikken over een grote luisterbereidheid, zin voor dialoog en communicatie (zowel intern als extern), inlevingsvermogen (inspelen op complexe wensen en behoeften), assertief in emotionele en ...[+++]


Néanmoins, bien que ce financement de projets de développement local soit positif, nous ne pouvons nous empêcher de nous montrer très critiques à l’égard de la tentative (qui apparaît clairement à l’article 1) de les subordonner ou les soumettre aux principes directeurs de la politique extérieure de l’UE, en accordant une importance secondaire aux réels besoins en matière de développement des pays tiers, en limitant leur capacité de gestion administrative et de choix légitimes, en s’ingérant dans leurs décisions politiques et en forçant ces dernières et en menaçant leur souveraineté et leur indépendance.

Maar hoewel die financiering van de lokale ontwikkeling een goede zaak is, moeten we erg kritisch blijven over de poging om de financieringsverrichtingen aan de richtsnoeren van het Europees extern beleid of aan voorwaarden die daaraan gekoppeld zijn, te onderwerpen (zoals duidelijk blijkt uit artikel 1), waardoor de werkelijke ontwikkelingsbehoeften van de derde landen op de achtergrond verdwijnt. Dat beperkt de beheerscapaciteit en de legitieme opties van die landen en interfereert met hun beleidsbeslissingen en oefent er druk op uit, wat hun soevereiniteit en onafhankelijkheid op de helling plaatst.


– (DE) Monsieur le Président, je pense que nous devrions, bien sûr, nous montrer très critiques vis-à-vis de la situation des droits de l’homme en Syrie.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik ben van mening dat we de mensenrechtensituatie in Syrië vanzelfsprekend zeer kritisch moeten behandelen.


Au lieu de nous montrer simplement critiques sur ce point, nous devrions donc - étant donné que les Roms sont une minorité ethnique dans tous les pays d’Europe - nous serrer les coudes et proposer un plan et un programme paneuropéens en faveur des Roms dans le cadre de notre action contre l’exclusion sociale.

In plaats van om hier de beschuldigende vinger uit te steken, zouden wij allen samen – aangezien de Roma een etnische minderheid in elk Europees land vormen – een pan-Europees plan en een pan-Europees programma voor de Roma moeten voorleggen als onderdeel van onze aanpak van sociale uitsluiting.


Le dialogue cubain est bien sûr parsemé d’embûches, mais nous pensons pour le moment qu’il est important qu’il existe, conformément à notre décision, car il nous donne la chance d’essayer de tisser des liens avec les autorités, de nous montrer très sévères et fermes dans nos critiques, mais aussi de nouer des relations avec la société civile et les dissidents pacifiques.

De Cubaanse dialoog is uiteraard uiterst precair, maar we zijn van mening dat het op dit moment van belang is dat de dialoog overeenkomstig ons besluit inderdaad plaatsvindt, omdat het ons de mogelijkheid biedt contact te onderhouden met de autoriteiten, zeer strikt en standvastig te zijn in onze kritiek, maar ook contact te leggen met het maatschappelijk middenveld en met vreedzame dissidenten.


Si nous combinons ce genre de discussions et que nous négocions avec la Chine avec assurance, nous devons également nous montrer ouvertement critiques.

Wanneer we die twee dingen combineren en zelfbewust met China onderhandelen, moeten we ook onomwonden onze kritiek uiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrer très critiques ->

Date index: 2022-08-06
w