Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montrons capables » (Français → Néerlandais) :

En outre, nous montrons aujourd’hui que le Parlement européen, droite et gauche confondues, est capable de répondre aux préoccupations quotidiennes des gens et je m’en réjouis.

Bovendien tonen we vandaag aan dat het Europees Parlement – de linkse en rechtse fracties samen – in staat is om tegemoet te komen aan de dagelijkse zorgen van de bevolking, en dat verheugt me.


La véritable origine de tous ces ratés qu'ont connu les système financiers - l'excès de liquidités, la prise de risques excessifs de la part des acteurs, le faible degré d'aversion pour le risque que nous avons constaté dans le passé - la cupidité, pour reprendre les termes de M. Jouyet - est due à ces déséquilibres mondiaux que les institutions internationales n'ont pas été en mesure de résoudre jusqu'ici. Nous, Européens, devons unir nos forces pour convaincre les autres partenaires sur la scène internationale que, si nous ne nous montrons pas capables d'ajus ...[+++]

De werkelijke oorsprong van het falen van de financiële systemen – de liquiditeitsoverschotten, de buitensporige risico’s die de betrokkenen hebben genomen, de lage mate van risicoaversie, zoals we in het verleden hebben gezien – de cupidité zoals de heer Jouyet dat noemt – ligt in deze wereldwijde onevenwichtigheden, die de mondiale instellingen tot nu toe niet hebben kunnen herstellen. We moeten nu handelen, als een verenigd Europa, en de andere internationale partners ervan overtuigen dat als we niet in staat zijn om deze mondiale onevenwichtigheden op de juiste manier te corrigeren, hierdoor in de toekomst nieuwe problemen zullen ont ...[+++]


De cette manière, nous montrons aussi à nos citoyens dans l'ensemble de l'Union que nous sommes capables d'apporter de nouvelles solutions à nos nouvelles circonstances.

We laten zo ook aan burgers in de hele Unie zien dat wij in de nieuwe omstandigheden ook nieuwe oplossingen kunnen bieden.


C'est seulement si nous nous montrons capables d'atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés à Lisbonne que nous pourrons limiter le plus possible la montée et la durée du chômage et tirer le meilleur parti possible du potentiel de croissance à moyen et à long termes.

Alleen wanneer we er in slagen de in Lissabon uitgezette doelstellingen en objectieven te bereiken, zullen we in staat zijn om de stijging en de duur van de werkloosheid beperkt te houden en het groeipotentieel op middellange en lange termijn te versterken.


Cet élargissement témoigne également de ce que nous, les Européens, sommes capables de faire ensemble lorsque nous nous attelons sérieusement à un projet de grande envergure et lorsque nous montrons notre volonté de le mener à bien.

Deze uitbreiding is echter ook illustratief voor de daadkracht van ons, Europeanen, op het moment dat we een groot project gemeenschappelijk aanpakken en als we de wil hebben dat project daadwerkelijk tot een goed einde te brengen.


Si nous - et cela peut sans doute être excusé -, au sein de la Commission, du Conseil et du Parlement, montrons que nous ne sommes même pas capables de rectifier une situation comme celle-ci, nous ne parviendrons certainement pas à pousser les femmes à aller voter en faveur de la future UE.

Als wij dan bovendien – wat misschien te verontschuldigen valt – in de Commissie, de Raad en het Parlement laten zien dat zelfs wij niets kunnen verbeteren op een gebied als het onderhavige, dan is er geen kans dat wij vrouwen ertoe krijgen om ook voor de toekomstige EU te stemmen.




D'autres ont cherché : nous     nous montrons     capable     risque que nous     montrons pas capables     cette manière nous     nous sommes capables     nous nous montrons capables     lorsque nous montrons     sommes capables     montrons     même pas capables     nous montrons capables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrons capables ->

Date index: 2023-06-17
w