Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne pouvons donc répondre » (Français → Néerlandais) :

Nous pouvons donc affirmer que nous avons largement atteint les efforts demandés à savoir 250.000 contrôles.

We kunnen dus stellen dat de gevraagde inspanningen, namelijk 250.000 controles, ruim gehaald werden.


Nous pouvons donc légitimement nous demander si, dans le futur, d'autres interventions ne pourraient pas être majoritairement effectuées par des employés du secteur privé, soucieux de s'approprier de nouvelles parts de marché, comme c'est d'ailleurs déjà le cas pour la destruction des nids de guêpes.

We kunnen ons dus terecht afvragen of andere opdrachten in de toekomst niet goeddeels zouden kunnen worden uitgevoerd door personeel uit de privésector, zoals nu al het geval is voor de vernietiging van wespennesten.


Étant donné que nous ne pouvons pas subdiviser les prélèvements sanguins selon le nombre de promille, nous ne pouvons donc pas affiner cette répartition.

Gelet op het feit dat we de bloedproeven niet kunnen onderverdelen naar aantal promille, kunnen we geen verdere opsplitsing maken.


Nous observons actuellement une tendance à la hausse des candidatures féminines pour des fonctions de direction, nous pouvons donc nous attendre à ce que le pourcentage de femmes occupant une fonction de directeur continue d'augmenter.

Momenteel zien we de tendens dat er meer vrouwelijke kandidaten zijn voor directeursfuncties, men kan dan ook verwachten dat het percentage vrouwen in een directeursfunctie verder zal stijgen.


Ainsi, nous construisons un pont supplémentaire pour les jeunes qui quittent l’école et intègrent le monde du travail ; nous pouvons donc parler, en l’espèce, d’une politique complémentaire.

Hierdoor bouwen we een extra brug voor jongeren die de school verlaten en de arbeidsmarkt betreden, we kunnen in dit geval dus spreken over complementair beleid.


De cette manière, nous pouvons répondre à leurs besoins spécifiques tout en cherchant à valoriser leurs points forts et leurs compétences.

Op deze manier kan tegemoet gekomen worden aan hun specifieke noden en kunnen hun sterktes en vaardigheden aangewend worden.


Que nous entendions des craintes est parfaitement naturel et sensé mais, nous engageant dans une voie méconnue, nous ne pouvons pas répondre à toutes les questions et calmer toutes les craintes à l’avance.

Het is heel normaal en het viel ook te verwachten dat er een zekere angst bestaat, maar als we iets geheel nieuws proberen kunnen we niet op voorhand alle vragen beantwoorden en alle angsten wegnemen.


Nous ne pouvons pas répondre aux défis d’un monde en perpétuelle évolution alors que nous sommes enchaînés - enchaînés par un budget de sept ans - mais, dans le même temps, nous ne devrions pas tourner le dos à ces principes européens de base selon lesquels les divergences d’opinion doivent être résolues dans un débat ouvert et par le compromis.

We kunnen niet met gebonden handen, in de houdgreep van een zevenjarige begroting anticiperen op de uitdagingen van een snel veranderende wereld, maar we mogen ook de Europese basisbeginselen dat meningsverschillen moeten worden opgelost in een publiek debat door middel van een compromis, niet aan onze laars lappen.


Voilà à quoi se résume la situation, et je répète que la Commission plaide en faveur d’une plus grande clarté dans les questions financières et insiste sur la nécessité de partager les responsabilités, de les définir précisément, de même que les obligations. Nous pouvons également répondre plus adéquatement aux questions liées aux infrastructures, mais nous ne pouvons en aucun cas brader la qualité de l’enseignement dispensé.

Dit is dus de situatie, en ik wil nog eens herhalen dat de insteek van de Commissie is dat wij duidelijkheid moeten scheppen in de financiële kwesties, dat wij de lasten duidelijk moeten verdelen en moeten zorgen voor duidelijke verantwoordelijkheden en duidelijke verplichtingen. Dan kunnen we ook betere oplossingen vinden voor de infrastructurele problemen, maar dit mag zeker niet ten koste gaan van de kwaliteit van het onderwijs.


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, je suis d’accord avec la députée sur le fait que l’Union européenne devrait faire son possible pour intervenir dans des domaines importants. Néanmoins, nous devons de toute évidence le faire par étape, et nous ne pouvons pas répondre à tous les problèmes en même temps.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het met de geachte afgevaardigde eens dat de Europese Unie ernaar moet streven de hoofdproblemen aan te pakken, maar dat moeten wij natuurlijk wel stap voor stap doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pouvons donc répondre ->

Date index: 2022-07-26
w