Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous engageons donc » (Français → Néerlandais) :

Aujourd'hui, à l'occasion de la Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons donc à donner aux femmes et aux hommes les mêmes possibilités sur le marché du travail.

Vandaag, op de Europese "Equal Pay Day", maken wij ons sterk voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen op de arbeidsmarkt.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme certains collègues l’ont déjà dit, je pense qu’en votant en faveur du rapport de Mme Svensson, nous nous engageons à veiller à ce que la Commission honore sa promesse d’adopter, avant la fin de l’année, une communication pour la mise en œuvre d’une stratégie et d’un plan d’action de l’UE visant à combattre la violence envers les femmes. Cette stratégie devra adopter une approche globale et devra donc couvrir toutes les formes de violence, des violences sexuelles à la violence ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zoals andere leden al hebben aangegeven, denk ik dat we door vóór het verslag van mevrouw Svensson te stemmen een toezegging doen om ervoor te zorgen dat de Europese Commissie voor het einde van 2011 een mededeling presenteert over het uitvoeren van een strategie en een EU-actieplan ter bestrijding van geweld tegen vrouwen. Daarbij wordt uitgegaan van een alomvattende benadering waarin alle verschillende vormen zijn opgenomen, van seksueel misbruik tot huiselijk geweld en vrouwelijke genitale verminking, maar ook – naar ik hoop – alle nieuwe vormen van geweld.


Engageons-nous donc sérieusement dans une coordination adéquate de la politique économique et dans une réelle gouvernance économique européenne commune pour tous nos concitoyens.

Laten we daarom nu volmondig ja zeggen tegen een fatsoenlijke coördinatie van economisch beleid en een echt Europees economische bestuur, in dienst van het gezamenlijk belang en van al onze burgers.


Nous nous engageons à prendre les mesures qui s’imposent en conformité avec l’accord conclu - et donc, si nécessaire, à suspendre l’accord avec le Turkménistan en cas de violation des droits de l’homme, comme prévu dans l’accord.

We hebben ons voorgenomen passende maatregelen te nemen op grond van de overeenkomst, waaronder, indien nodig, opschorting van de overeenkomst met Turkmenistan in geval van schendingen van de mensenrechten, zoals bepaald in de overeenkomst.


Engageons-nous donc vers plus de solidarité, vers plus d’attention aux exclus et aux oubliés de notre présent, pour que ceux qui se servent du malheur et de la misère des autres ne viennent pas polluer une démocratie européenne si durement conquise.

Laten we dus meer solidariteit betonen en aandacht schenken aan de mensen die in onze tijd uitgesloten en vergeten zijn, zodat degenen die het ongeluk en de ellende van anderen misbruiken, niet de Europese democratie bezoedelen waarvoor zo hard is gevochten.


Nous nous engageons donc à créer en Afrique un environnement qui soit de nature à renforcer le développement du secteur privé, notamment en jetant les fondements macro- et micro-économiques de la compétitivité.

Wij engageren ons er dan ook toe in Afrika een voor de verdere ontwikkeling van de particuliere sector bevorderlijk klimaat, alsmede de macro- en micro-economische grondslagen voor competitiviteit, te creëren.


Nous nous engageons donc à améliorer l'efficacité des moyens militaires européens sur la base des capacités actuelles, qu'elles soient nationales, binationales ou multinationales, et à renforcer nos propres capacités à cette fin.

Wij verbinden ons er dan ook toe voort te gaan met de ontwikkeling van doeltreffender Europese militaire capaciteit op basis van de bestaande nationale, binationale en multinationale capaciteit, en onze eigen capaciteit voor dat doel te versterken.


- Chers collègues, je vous propose donc d'arrêter la décision suivante : nous engageons le débat tel que prévu à l'ordre du jour et l'Assemblée délibérera demain pour savoir si le vote est maintenu comme il était prévu, après consultation entre les des différents groupes.

- Waarde collega's, ik stel voor het debat te laten plaatsvinden zoals het op de agenda staat ingeschreven en het Parlement morgen een besluit te laten nemen over de vraag of de stemming op de agenda van deze vergaderperiode gehandhaafd dient te worden, en wel nadat de verschillende fracties onderling overleg hebben gevoerd.


Nous nous engageons donc en faveur d'un système qui garantisse au maximum le bien-être animal dans un contexte économiquement responsable et ouvert au changement.

Wij zetten ons dus in voor een benadering die maximaal dierenwelzijn waarborgt in een economisch verantwoorde context waarin ruimte is voor omschakeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous engageons donc ->

Date index: 2021-09-27
w