Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous trouvons montre également " (Frans → Nederlands) :

Ce style maison va bien au-delà d'une identité visuelle; il montre également de quelle façon nous communiquons avec nos agents, les citoyens et les partenaires.

Deze huisstijl gaat verder dan een visuele identiteit, maar gaat ook over hoe we communiceren met onze medewerkers, de burgers en partners.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez dit très justement qu’il y a eu trop de morts et trop de personnes malades à cause de cet agent pathogène ECEH, et je pense que la situation dans laquelle nous nous trouvons montre également que ni l’Allemagne ni l’Union européenne ne sont prêtes à affronter le type de propagation de la bactérie ECEH dont nous sommes témoins aujourd’hui.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, u heeft gelijk: door deze EHEC-kiem zijn te veel mensen ziek geworden of overleden, en ik ben van mening dat deze situatie ook aantoont dat Duitsland noch de Europese Unie voorbereid is op deze EHEC-epidemie.


Mais nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers, car le rapport montre également que des réformes sont nécessaires pour moderniser l'enseignement et le rendre plus attrayant pour les étudiants et les enseignants», a déclaré Androulla Vassiliou, membre de la Commission européenne chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse.

Wij mogen echter niet zelfvoldaan zijn: uit het verslag blijkt namelijk ook dat er hervormingen nodig zijn om het onderwijs te moderniseren en het zowel voor leerlingen als voor leerkrachten aantrekkelijker te maken", aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugd.


Notre dernier rapport sur l’état de l’Union de l’innovation, qui paraît également aujourd’hui, montre que nous avons réalisé des progrès en 2012 pour ce qui est de certains points fondamentaux tels que le brevet unitaire et de nouvelles règles pour les fonds de capital-risque, mais qu’il faut redoubler d’efforts pour éviter une fracture dans le domaine de l’innovation en Europe».

Uit ons jongste State of the Innovation Union Report, dat vandaag is gepubliceerd, blijkt dat we in 2012 vooruitgang hebben geboekt op een aantal belangrijke gebieden zoals het eenheidsoctrooi en de nieuwe regels voor durfkapitaalfondsen. We moeten echter meer inspanningen leveren om een innovatiekloof in Europa te voorkomen".


La situation politique difficile et incertaine dans laquelle nous nous trouvons est également le moment de changer les politiques qui sont les meilleurs outils que l’Union européenne peut utiliser sur cette question: la politique agricole commune et la politique commune de la pêche, que nous sommes sur le point de réformer radicalement.

Dit is politiek gezien een moeilijk en onzeker moment. Het is echter ook een tijd van verandering. We gaan nu immers een begin maken met de hervorming van de belangrijkste instrumenten voor interventie die de Europese Unie ter beschikking staan: het gemeenschappelijk landbouw- en visserijbeleid.


Günther Verheugen, vice-président de la Commission . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le débat montré le chemin que nous avons parcouru ensemble, mais il montre également que la nouvelle stratégie pour la croissance et l’emploi est de mieux en mieux comprise et que la pression augmente pour que nous prenions sérieusement les priorités que nous avons établies et que nous les réalisions.

Günter Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, uit het debat is wel gebleken dat we samen nog heel wat werk voor de boeg hebben. Er is echter ook uit gebleken dat de nieuwe strategie voor groei en werkgelegenheid al beter begrepen wordt, en dat de druk groeit om onze eigen prioriteiten serieus te nemen en er werk van te maken.


Günther Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le débat montré le chemin que nous avons parcouru ensemble, mais il montre également que la nouvelle stratégie pour la croissance et l’emploi est de mieux en mieux comprise et que la pression augmente pour que nous prenions sérieusement les priorités que nous avons établies et que nous les réalisions.

Günter Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, uit het debat is wel gebleken dat we samen nog heel wat werk voor de boeg hebben. Er is echter ook uit gebleken dat de nieuwe strategie voor groei en werkgelegenheid al beter begrepen wordt, en dat de druk groeit om onze eigen prioriteiten serieus te nemen en er werk van te maken.


Ce processus a également montré que les parties prenantes savent que ce rapport doit être positif si nous voulons assurer une utilisation continue des mers et des océans sans réduire leur valeur pour les Européens et pour l'humanité.

De betrokken partijen blijken zich er tevens van bewust te zijn dat dit verband positief moet zijn als wij de rijkdommen van zeeën en oceanen verder willen exploiteren zonder afbreuk te doen aan de waarde ervan voor Europa en de mensheid.


Cette participation est la preuve de notre soutien appuyé à la stabilité, la sécurité et la non-prolifération nucléaire dans la péninsule coréenne et dans toute la région Asie; elle montre également que nous sommes déterminés à contribuer aux efforts internationaux visant à inciter la RPDC à engager des politiques responsables.

Daaruit blijkt onze krachtige steun aan stabiliteit, veiligheid en de niet-verspreiding van kernwapens op het Koreaanse schiereiland en in de Aziatische regio en aldus wordt tevens een bijdrage geleverd aan de internationale inspanningen om het DVK tot een verantwoordelijk beleid te brengen.


Ceci dit et considérant que nous nous trouvons à un moment historique de la construction européenne avec la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, face à un débat sur une Charte des droits fondamentaux et considérant également les pouvoirs accordés au Conseil par les Traités pour mener à bien des actions garantissant ces droits des citoyens européens, je voudrais connaître l'attitude du Conseil quant au contenu ...[+++]

Wij bevinden ons nu op een historisch moment in de ontwikkeling van het Europese bouwwerk. Er wordt hard gewerkt aan een ruimte van vrijheid, veiligheid en gerechtigheid. Er is een debat gaande over een Handvest voor de Fundamentele Rechten. Gezien het feit dat de Verdragen de Raad bevoegdheden toekennen om acties te voeren ter waarborging van deze rechten van de Europese burgers, wil ik graag weten hoe de Raad staat tegenover de inhoud van dat Handvest voor de Fundamentele Rechten op het gebied van de bescherming van seksuele vrijheid en vrijheid van seksuele keuze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous trouvons montre également ->

Date index: 2023-03-03
w