Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous n’avions encore » (Français → Néerlandais) :

S'il était vrai que des déficits et des niveaux d’endettement élevés stimulent la croissance, l’Europe devrait croître comme jamais dans son histoire, car nous n’avions encore jamais eu à répondre d'autant de dettes qu'aujourd’hui.

Als grote tekorten en schulden voor groei zouden zorgen, dan zou Europa nu een ongekende groei moeten vertonen, want nooit eerder was onze schuldenlast zo hoog.


Les montants que nous avions pour 2015 étaient encore incomplets mais le budget représentait déjà 31.875.316,64 euros.

Het - nog onvolledige - budget voor 2015 beliep al 31.875.316,64 euro.


Dans mon discours de l’année dernière sur l’état de l’Union, je soulignais que, malgré tous les efforts que nous avions consentis, les mesures prises n’avaient pas encore convaincu les citoyens, les marchés ou nos partenaires internationaux.

In mijn State of the Union van vorig jaar merkte ik op dat onze maatregelen ondanks alle inspanningen de burgers, de markten en onze internationale partners nog niet konden overtuigen.


Quand je pense à cette chute de la livre, je n’ose imaginer quelle serait aujourd’hui la valeur de la peseta si nous l’avions encore dans nos porte-monnaie.

Als ik naar die val van het pond kijk, moet ik er niet aan denken wat de peseta nu waard zou zijn als we die nog op zak hadden.


Comment se fait-il que nous ne puissions pas encore planifier ou réserver un voyage à travers l'Europe, en passant de l'avion au train ou au bateau, aux transports urbains ou au transport routier, en un seul clic de souris?

Waarom kan ik nog steeds niet met één muisklik een reis door Europa plannen waarbij ik overstap van het vliegtuig op de boot en daarna verder reis met het stedelijk openbaar vervoer?


Et, surtout, nous sommes arrivés à créer un esprit de coopération et de confiance mutuelle comme nous n’en avions encore jamais connus auparavant.

Bovenal, zijn we erin geslaagd een klimaat van samenwerking en wederzijds vertrouwen op te bouwen dat we nooit eerder gekend hebben.


Et, surtout, nous sommes arrivés à créer un esprit de coopération et de confiance mutuelle comme nous n’en avions encore jamais connus auparavant.

Bovenal, zijn we erin geslaagd een klimaat van samenwerking en wederzijds vertrouwen op te bouwen dat we nooit eerder gekend hebben.


Nous n’avons pas inscrit 1,5 million à l’avant-projet de budget 2005 dans le but de réduire les actions, mais parce qu’au moment d’établir l’avant-projet de budget, nous avions encore trop d’incertitudes sur l’issue du dossier.

We hebben niet anderhalf miljoen op het voorontwerp van de begroting van 2005 gezet met als doel de acties te doen afnemen, maar omdat er op het moment dat we het voorontwerp van begroting opstelden nog te veel onzekerheid bestond over de uitkomst van dit dossier.


Nous n’avons pas inscrit 1,5 million à l’avant-projet de budget 2005 dans le but de réduire les actions, mais parce qu’au moment d’établir l’avant-projet de budget, nous avions encore trop d’incertitudes sur l’issue du dossier.

We hebben niet anderhalf miljoen op het voorontwerp van de begroting van 2005 gezet met als doel de acties te doen afnemen, maar omdat er op het moment dat we het voorontwerp van begroting opstelden nog te veel onzekerheid bestond over de uitkomst van dit dossier.


Songeons seulement un instant à ce qui serait arrivé dans une période difficile comme celle que nous traversons actuellement, si nous avions encore eu nos différentes monnaies nationales, exposées sans défense aux attaques de la spéculation.

Bedenken we maar even wat er op een moeilijk moment als dit gebeurd zou zijn als we onze afzonderlijke nationale munten nog gehad zouden hebben: dan waren we, weerloos, blootgesteld aan de aanvallen van speculanten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’avions encore ->

Date index: 2021-10-16
w