Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous occupe depuis » (Français → Néerlandais) :

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, octroyant une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs de 58 ans au moins ...[+++]

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, tot toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die tenminste 58 jaar oud zijn en die ...[+++]


La situation des iraniens réfugiés dans le camp d'Ashraf, et plus récemment dans le camp Liberty (renommé camp Hurriya), nous occupe depuis déjà de nombreuses années.

De situatie van de Iraanse vluchtelingen in Kamp Ashraf en onlangs nog in het Kamp Liberty (thans Kamp Hurriya), houdt ons al vele jaren bezig.


1. Depuis le début de la création de la Commission des Bons offices pour le personnel occupé dans les missions diplomatiques et ambassades, en mai 2013, nous constatons que la plupart des dossiers concernent un problème de non-assujettissement à l'ONSS.

1. Sinds de Commissie van Goede Diensten voor het personeel dat wordt tewerkgesteld in de diplomatieke missies en ambassades in mei 2013 werd opgericht, stellen wij vast dat het grootste deel van de dossiers gaat over een probleem van niet onderwerping aan de RSZ.


Néanmoins, ce sujet nous occupe depuis plusieurs années déjà et nous ne sommes toujours pas capables de créer un mécanisme idéal ni d’établir les conditions obligatoires en remplissant ces tâches à l’échelon national.

Dit duurt nu echter al enkele jaren en we zijn er nog steeds niet in geslaagd een ideaal mechanisme te creëren en de verplichte voorwaarden te verscherpen door deze taken op nationaal niveau te vervullen.


Ce dont nous avons besoin, c’est de la fin absolue de toute occupation – c’est-à-dire des territoires qui sont occupés depuis le 5 juin 1967, comme indiqué sur la feuille de route.

Er moet een volledig einde komen aan de bezetting van het land dat sinds 5 juni 1967 bezet is, zoals in de routekaart is gesteld.


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Rapporteur, Mesdames, Messieurs les députés, nous sommes réunis ce soir pour débattre d’un dossier qui nous occupe depuis plusieurs années, d’un dossier qui compte pour l’ensemble des travailleurs européens, celui de la révision de la directive sur le temps de travail.

− (FR) Voorzitter, commissaris, mijnheer Cercas, dames en heren, we zijn hier vanavond bijeen voor een debat over een dossier dat ons al jaren bezighoudt en dat van groot belang is voor Europese werknemers: de wijziging van de arbeidstijdenrichtlijn.


Le ministre de la Justice peut-il nous tenir informés du nombre de départs qui ont été observés au sein du service de la politique criminelle par rapport au cadre occupé, depuis l'année 2000, indépendamment du mode de départ du personnel (congés, démissions, détachements, et c.), en précisant le statut administratif des fonctionnaires et la durée de leur présence au service ?

Kan de minister ons zeggen hoeveel personeelsleden sedert 2000 bij de dienst zijn vertrokken, welk statuut ze hadden en hoelang ze bij de dienst gebleven zijn?


- Le débat qui nous occupe depuis ce matin s'articule autour d'un thème grave qui a suscité un vif intérêt en commission de la Justice et au sein de la population.

- Het debat dat ons sinds vanochtend bezig houdt, betreft een ernstig thema dat veel interesse heeft gewekt in de commissie en bij de bevolking.


En résumé, ce problème occupe le législateur depuis des années et au Sénat nous avons à mainte reprise mis les difficultés en évidence. Nous avons donc pris nos responsabilités.

De slotsom is alleszins dat de wetgever gedurende al die jaren onafgebroken bezig is geweest met dit probleem en dat we in de Senaat meermaals op die problemen hebben gewezen en dus onze verantwoordelijkheid namen.


Le ministre affirme que depuis l'occupation du Tibet en 1971, nous n'avons jamais fait la moindre remarque à la Chine.

De minister zegt dat wij China sedert de bezetting van Tibet in 1971 nooit enige opmerking hebben gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous occupe depuis ->

Date index: 2021-04-28
w