Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous paraît donc » (Français → Néerlandais) :

Vu la loi du 21 avril 2016 portant dispositions diverses - Intérieur - Police intégrée, l'article 92, § 1, alinéa 2, 2° ; Considérant que le transfert des assistants de protection de la Sûreté de l'Etat est susceptible de se trouver à l'origine de modifications du régime de versements des indemnités et débours s'appliquant à eux jusqu'alors; Que ces modifications peuvent se traduire par une perte temporaire ou partielle de revenu pour certains des assistants de protection; Qu'une telle perte pourrait générer des difficultés d'insertion des nouveaux assistants de protection dans leur nouvelle carrière au sein de la police fédérale; Et que de telles difficultés d'insertion sont susceptibles de nuire à l'efficacité opérationnelle du servic ...[+++]

Gelet op de wet van 21 april 2016 houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken - Geïntegreerde Politie, artikel 92, § 1, tweede lid, 2° ; Overwegende dat de overplaatsing van de beschermingsassistenten van de Veiligheid van de Staat wijzigingen met zich mee kan brengen aan het stelsel van vergoedingen en onkosten dat tot nog toe op hen van toepassing was; Dat deze wijzigingen kunnen resulteren in een tijdelijk of gedeeltelijk inkomensverlies voor bepaalde beschermingsassistenten; Dat dat inkomensverlies kan leiden tot integratiemoeilijkheden van de nieuwe beschermingsassistenten in hun nieuwe loopbaan binnen de federale politie; En dat die integratiemoeilijkheden de operationele efficiëntie van de dienst binnen de federale politie kun ...[+++]


Il nous paraît donc logique et équitable que la créance du fournisseur assujetti puisse être considérée comme une perte à dater de la déclaration de faillite du client.

Het komt ons dan ook logisch en billijk voor dat vanaf de datum van faillietverklaring van de klant, de schuldvordering van de leverancier-belastingplichtige als verloren kan worden beschouwd.


Il nous paraît donc inadéquat de mettre dans la même législation l'euthanasie des patients en phase terminale et le suicide assisté ou l'euthanasie de personnes qui ne sont pas en fin de vie.

Het is volgens ons dus niet wenselijk om de euthanasie op patiënten in een stervensfase in eenzelfde wet onder te brengen als hulp bij zelfdoding of euthanasie op personen die niet in een stervensfase verkeren.


Il me paraît donc essentiel que nous trouvions, en concertation avec la Chambre, une réponse satisfaisante à cette question et, dans le cadre d'une réforme future du bicaméralisme, que nous soyons prêts à en évaluer la pertinence et l'utilité.

Het lijkt me dus van essentieel belang dat we in overleg met de Kamer voor dat probleem een afdoende oplossing vinden en dat we, in het kader van de komende hervorming van het tweekamerstelsel, klaar zijn om de relevantie et het nut ervan te beoordelen.


Il nous paraît donc extrêmement urgent que la Commission prenne la parole pour réagir non seulement aux conséquences humanitaires, mais aussi aux conséquences de nature plus profondément stratégique que nous devons résoudre afin de revoir notre politique concernant la Méditerranée.

Daarom achten we het hoogstnoodzakelijk dat de Commissie het woord neemt om zowel in te gaan op de humanitaire gevolgen als op de achterliggende strategische problemen die we zouden moeten oplossen teneinde ons beleid ten opzichte van het Middellandse Zeegebied te kunnen herzien.


C’est pourquoi il me paraît essentiel, au-delà de la transposition uniforme de cette directive de 2004 sur la qualité et la sécurité des tissus et des cellules qui a été évoquée déjà, et qui est l’objet de notre deuxième question, il nous paraît essentiel donc que l’Europe encourage fortement les États membres à simplifier leurs procédures et leurs systèmes d’accréditation des maternités.

Dat is waarom ik, en waarom wij, denken dat dit van essentieel belang is, naast de uniforme omzetting van deze richtlijn uit 2004 betreffende de kwaliteit en veiligheid van weefsels en cellen, die al eerder is genoemd, en waarover onze tweede vraag gaat, wij vinden het heel belangrijk dat Europa er bij de lidstaten op aandringt om hun procedures en regelingen voor de erkenning van kraamklinieken te vereenvoudigen.


Cet accord global nous paraît donc extrêmement défavorable.

Wij vinden deze overeenkomst derhalve in alle opzichten zeer ongunstig.


Il nous paraît donc important de ne pas remettre en cause l'équilibre auquel nous sommes parvenus. Notre rapporteur nous le recommande, sauf à repartir dans une longue procédure de conciliation.

Het lijkt ons dus belangrijk om het bereikte evenwicht niet opnieuw ter discussie te stellen. Dit wordt ons aanbevolen door de rapporteur omdat we anders weer te maken krijgen met een lange bemiddelingsprocedure.


Il nous paraît donc fondamental que la Belgique puisse invoquer la réserve contenue à l'article 36 de la convention.

Het lijkt ons dan ook fundamenteel dat België het voorbehoud, bepaald in artikel 36 van de Conventie, kan inroepen.


Il me paraît donc essentiel que nous trouvions, en concertation avec la Chambre, une réponse satisfaisante à cette question et, dans le cadre d'une réforme future du bicaméralisme, que nous soyons prêts à en évaluer la pertinence et l'utilité.

Het lijkt me dus van essentieel belang dat we in overleg met de Kamer voor dat probleem een afdoende oplossing vinden en dat we, in het kader van de komende hervorming van het tweekamerstelsel, klaar zijn om de relevantie et het nut ervan te beoordelen.




D'autres ont cherché : nous     considérant qu'il paraît     qu'il paraît donc     nous paraît donc     essentiel que nous     paraît     paraît donc     paraît essentiel donc     accord global nous paraît donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous paraît donc ->

Date index: 2023-03-07
w