Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous parlons aussi " (Frans → Nederlands) :

La police a un rôle non seulement répressif mais aussi préventif; nous parlons dès lors d'une community policy.

De politie heeft een repressieve rol, maar ook een preventieve rol; we spreken dan over community policy.


Nous parlons de la dimension humanitaire de ce programme, mais nous parlons aussi de cet instrument offert à l’Europe pour qu’elle puisse exercer son action extérieure plus efficacement.

We refereren in dit verband aan de humanitaire dimensie van dit programma, maar ook aan het instrument dat Europa wordt aangeboden om een nog effectiever buitenlands beleid te voeren.


Lorsque nous parlons du changement climatique, nous parlons de la migration, et lorsque nous parlons de la migration, nous parlons aussi de l’Union méditerranéenne.

Als we het over klimaatverandering hebben, hebben we het over migratie en als we het over migratie hebben, hebben we het ook over de Unie voor het Middellandse Zeegebied.


Quand nous parlons de la séparation des institutions et du pouvoir politique de l’autorité religieuse, nous parlons aussi de nous-mêmes, parce que le problème existe évidemment, sous une forme très spécifique, non seulement à la Mecque, mais aussi à Rome.

Als wij het hebben over de scheiding van de instellingen en de politieke macht van de religieuze autoriteiten, hebben wij het ook over onszelf, omdat het probleem natuurlijk, in een heel specifieke vorm en aard, in Mekka bestaat net zoals het in Rome bestaat.


Nous devons être conscients que lorsque nous parlons du régime iranien, nous parlons aussi de la Syrie et du Liban, de l’avenir du processus de paix en Israël et en Palestine, de la théocratie et de la démocratie, des droits de l’homme et des valeurs universelles.

We moeten goed beseffen dat als we het over het Iraanse regime hebben, we het ook over Syrië en Libanon hebben, over de toekomst van het vredesproces in Israël en Palestina, over theocratie en democratie, over mensenrechten en universele waarden.


Nous ne parlons pas uniquement de l’Europe comme emplacement des compagnies maritimes, nous parlons aussi de la manière dont nous nous jaugeons par rapport à d’autres continents.

Dit gaat niet alleen om Europa als locatie voor havenzaken, maar ook om hoe wij Europeanen ons opstellen tegenover andere continenten.


Nous parlons aussi de la façon dont nous allons nous protéger contre les excès de la mondialisation et du message que nous allons envoyer à nos grands partenaires que sont les États-Unis, la Russie, la Chine, l'Inde, le Brésil et le continent africain.

We praten ook over de manier waarop we ons gaan beschermen tegen de overmatige globalisering en over de boodschap die we sturen naar onze grote partners: de Verenigde Staten, Rusland, China, India, Brazilië en het Afrikaanse continent.


Il y a aussi la liste des organisations terroristes qui, d'ailleurs, ne mentionne pas l'organisation dont nous parlons.

Daarnaast is er ook de lijst van de terroristische organisaties die overigens geen melding maakt van de organisatie waarover we spreken.


Les rapports comprennent trois volets : le volet sport, le volet trafic des visas dont nous parlons aujourd'hui et le volet prostitution qui reviendra inévitablement aussi à notre agenda.

De verslagen behandelen drie aspecten: sport, visafraude en prostitutie. De visafraude wordt vandaag behandeld en de prostitutie zal ongetwijfeld ook nog aan bod komen.


Parlons des impôts et observons, ici aussi, le panorama général de la fiscalité - élément que nous n'avons pas manqué de rappeler lors des débats.

Laten we het over de belastingen hebben en naar het algemeen beeld van de fiscaliteit kijken, een element waar we vaak aan hebben herinnerd tijdens de debatten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parlons aussi ->

Date index: 2024-07-22
w