Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous posent également » (Français → Néerlandais) :

L'innovation est également le meilleur moyen dont nous disposions pour résoudre les principaux problèmes auxquels notre société est confrontée et qui, chaque jour, se posent de manière plus aiguë, qu'il s'agisse du changement climatique, de la pénurie d'énergie et de la raréfaction des ressources, de la santé ou du vieillissement de la population.

Innovatie is ook ons beste middel om maatschappelijke uitdagingen, zoals de klimaatverandering, de energie- en grondstoffenschaarste, gezondheid en vergrijzing, die met de dag urgenter worden, met succes aan te pakken.


La Commission salue également le fait que le rapport soutienne certaines des suggestions qu’elle a adressées au Parlement européen dans la communication sur une réglementation intelligente, mais nous connaissons également les quelques propositions qui posent des problèmes considérables.

De Commissie is ook verheugd over het feit dat in het verslag steun wordt uitgesproken voor een aantal van de suggesties die zij het Europees Parlement heeft gedaan via haar mededeling "Slimme regelgeving in de Europese Unie". We zijn ons echter ook bewust van het kleine aantal uitermate problematische voorstellen.


Selon nous, les déclarations sur la politique énergétique posent également certains problèmes.

Naar mijn mening, moeten er ook vraagtekens geplaatst worden bij de stellingen over het energiebeleid.


Selon nous, les déclarations sur la politique énergétique posent également certains problèmes.

Naar mijn mening, moeten er ook vraagtekens geplaatst worden bij de stellingen over het energiebeleid.


L'innovation est également le meilleur moyen dont nous disposions pour résoudre les principaux problèmes auxquels notre société est confrontée et qui, chaque jour, se posent de manière plus aiguë, qu'il s'agisse du changement climatique, de la pénurie d'énergie et de la raréfaction des ressources, de la santé ou du vieillissement de la population.

Innovatie is ook ons beste middel om maatschappelijke uitdagingen, zoals de klimaatverandering, de energie- en grondstoffenschaarste, gezondheid en vergrijzing, die met de dag urgenter worden, met succes aan te pakken.


Le projet de résolution sur la stratégie thématique à suivre dans ce domaine répond bien, à mon sens, aux questions essentielles qui se posent à nous, et je voudrais rendre hommage à notre rapporteure, Mme Belohorská, et dire également la très bonne collaboration que nous avons eue sur ce texte.

De ontwerpresolutie inzake een thematische strategie is in mijn ogen een doeltreffende reactie op de wezenlijke vragen waar we voor staan, en ik wil onze rapporteur, Irena Belahorská, prijzen en mijn waardering uitspreken voor de nauwe samenwerking tijdens de opstelling van de tekst.


J’ai également déclaré qu’il était bon que les démocraties et leurs institutions débattent des questions qui se posent lorsqu’il s’agit de défendre ces deux principes dans notre monde moderne, qu’il était capital que nous reconnaissions la menace sans précédent que représente le terrorisme contemporain et la longévité de cette menace, et crucial que nous respections tous l’état de droit ce faisant.

Ik heb ook gezegd dat in de democratieën en hun instellingen de problemen moeten worden besproken die ontstaan bij de verdediging van deze principes in onze moderne wereld, dat wij de ongekende dreiging van het moderne terrorisme en het langdurige karakter van deze dreiging absoluut moeten erkennen, en dat wij hoe dan ook de rechtsstaat moeten eerbiedigen in onze werkwijze.


Nous posent également problème le rôle du juge d'instruction, réduit à celui de notaire ou de simple rapporteur et le caractère confidentiel du dossier, qui pose problème par rapport au respect des droits de la défense : comment garantir le droit à la contradiction alors que des éléments restent secrets ?

We hebben ook problemen met de rol van de onderzoeksrechter die herleid wordt tot een notaris of een rapporteur, en met het de geheimhouding die de rechten van de verdediging beknot: hoe kan het recht op tegenspraak worden gewaarborgd als de elementen van het dossier geheim blijven?


Nous sommes également conscients que de nombreuses questions se posent sur le terrain lors de la dernière phase d'un processus décisionnel, mais nous avons plus de chances de réussir si nous menons le débat de manière sereine et pas dans les médias.

We realiseren ons ook dat in een laatste fase van de besluitvorming op het terrein uiteraard allerlei vragen en verwachtingen leven, maar dat we de beste slaagkansen hebben als we het debat sereen en niet in de media voeren.


De plus, nous pointons également dans la résolution les problèmes qui se posent dans les établissements pénitentiaires de l'autorité palestinienne, sur lesquels nous ne voulons pas fermer les yeux.

Daarnaast stipten we in de resolutie ook de problemen aan in detentie-inrichtingen van de Palestijnse Autoriteit, waarvoor we evenmin de ogen willen sluiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous posent également ->

Date index: 2023-02-16
w