Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrions donc penser » (Français → Néerlandais) :

Ce sont précisément ces agents pathogènes, sous forme de co-infections, qui peuvent être à l'origine de la maladie de Lyme. Nous pourrions donc penser que la présence de ces animaux réservoirs peut être associée à une incidence plus élevée de la maladie de Lyme, voire à une forme s'accompagnant de plusieurs co-infections qui compliquent l'évolution de la maladie et le traitement chez l'homme.

Het zijn precies deze pathogenen, in de vorm van co-infecties, die mogelijk de ziekte van Lyme kunnen veroorzaken We zouden dus kunnen vermoeden dat het voorkomen van zulke reservoirs dieren mogelijk verbonden kan worden aan een hogere incidentie van de ziekte van Lyme, sterker nog, aan een vorm met meerdere co-infecties die bovendien het ziekteproces en de behandeling bij de mens bemoeilijken.


Nous pourrions penser que le matériel récent, à savoir les trains Désiro, est plus fiable de ce point de vue là.

Men zou kunnen denken dat het materieel van recentere datum, de Desirotreinstellen, bedrijfszekerder is.


Nous avons donc commencé par une opération à grande échelle, en interrogeant tous les aérodromes et en posant à nouveau des questions à l'inspection de la navigation aérienne, dont la disponibilité était accrue depuis une réunion du 16 mars 2006, et qui était disposée, pour toutes les questions que nous pourrions préciser, à faire effectuer des vérifications par Belgocontrol.

Wij zijn dus begonnen met een grootschalige operatie met bevraging van alle luchthavens met opnieuw vragen aan de Luchtvaartinspectie, wiens bereidheid groeide, en thans sinds een vergadering van 16 maart 2006, bereid is om verschillende vragen die door ons worden gedefinieerd, volledig te laten onderzoeken door belgocontrol.


L'an 2005 est donc vraiment un minimum, entre-temps peut-être pourrions-nous nous aligner sur les plus grosses tendances qui vont se destiner à l'étranger, que ce soit pour les événements sportifs ou culturels.

Het jaar 2005 is dus echt een minimum. Ondertussen kunnen we ons laten inspireren door de belangrijke tendensen in het buitenland, zowel voor de culturele als de sportevenementen.


Nous pourrions donc penser qu'est venu le temps de l'égalité des chances ou même de la discrimination positive à l'égard des femmes dans les relations entre les sexes.

Dit kan de indruk wekken dat de tijd van gelijke kansen, of zelfs die van positieve discriminatie van vrouwen, is gekomen.


– (DA) Monsieur le Président, à entendre la Commission s’exprimer et à écouter les membres conservateurs du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), nous pourrions presque penser qu’il ne s’agissait que de trouver des solutions aussi simples et efficaces que possible d’un point de vue purement bureaucratique.

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, wie naar de toespraken van de Commissie luistert en naar mijn collega’s van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), zou bijna geloven dat het bij dit onderwerp alleen gaat om het creëren van oplossingen die uit bureaucratisch oogpunt zo eenvoudig en doeltreffend mogelijk zijn.


Je ne pense pas que nous puissions nous permettre d’attendre encore six ans avant d’agir, et nous pourrions donc faire bon usage de la période 2008-2012 en organisant au moins un plan pilote.

Ik denk niet dat we het ons kunnen veroorloven om nog eens zes jaar te wachten voordat we tot actie overgaan, en daarom zou de periode 2008-2012 nuttig kunnen worden besteed aan het in ieder geval uittesten van een proefregeling.


Nous pourrions donc vivre un bon moment si le Parlement approuvait ce rapport et donc le régime de distribution de lait dans les écoles.

Het zou dus een goed moment zijn wanneer het Parlement dit verslag zou goedkeuren en aldus ook de schoolmelkregeling.


Nous pourrions donc partir d'un concept qui n'implique aucune exception.

We zouden dan kunnen uitgaan van het concept dat er geen uitzonderingen zijn.


Je continue toutefois à penser que sur certains points, nous pourrions encore améliorer ce texte, sous la prochaine législature, peut-être à l'initiative de la ministre ou d'un autre ministre, en essayant, ce qui est toujours délicat dans une démocratie, de trouver un équilibre entre la nécessaire protection des citoyens et la nécessaire protection de la vie privée et des activités politiques et syndicales.

We kunnen de tekst op een aantal punten nog verbeteren tijdens de volgende legislatuur, misschien op initiatief van de minister of van een andere minister. Daarbij kan worden gestreefd naar een evenwicht tussen de noodzakelijke bescherming van de burgers en de vereiste bescherming van het privéleven van de burgers en de politieke en vakbondsactiviteiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions donc penser ->

Date index: 2021-12-15
w