Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrions résoudre relativement rapidement » (Français → Néerlandais) :

Pour le monde, pour l’Union européenne et pour nous tous, l’Afghanistan est un problème que nous pourrions résoudre relativement rapidement et efficacement si l’époque et les méthodes étaient différentes.

Voor de wereld, voor de Europese Unie en voor ons allen is Afghanistan een probleem dat we in andere tijden en met andere methoden betrekkelijk snel en doeltreffend hadden kunnen oplossen.


En effet, essayer de résoudre des problèmes européens en y apportant uniquement des solutions nationales ne rime à rien, et nous ne pouvons continuer ainsi». [http ...]

We kunnen niet alleen nationale oplossingen blijven aandragen voor Europese problemen”, [http ...]


La Commission a-t-elle étudié la façon dont nous pourrions résoudre ce problème auquel sont confrontés des producteurs d’un autre pays de l’UE ayant investi à la fois en Roumanie et dans d’autres pays de l’UE pour qu’ils ne soient pas empêchés de compenser leur TVA en amont par leurs recettes TVA?

Hoe denkt Commissie dit probleem op te lossen voor producenten die uit een ander EU-land afkomstig zijn en die ondernemingen in zowel Roemenië als in andere EU-landen hebben, zodat het niet onmogelijk wordt gemaakt dat zij hun input-btw aftrekken van hun ontvangen btw?


En effet, essayer de résoudre des problèmes européens en y apportant uniquement des solutions nationales ne rime à rien, et nous ne pouvons continuer ainsi». [http ...]

We kunnen niet alleen nationale oplossingen blijven aandragen voor Europese problemen”, [http ...]


Même si nous exécutions toutes les mesures énumérées dans la résolution, nous ne pourrions résoudre le problème du changement climatique dans son intégralité.

Wij hebben alle maatregelen nodig die in de resolutie worden genoemd en zelfs dan krijgen wij het probleem van de klimaatverandering niet helemaal van de baan.


Si la Croatie souhaite avoir la possibilité d’adhérer à l’Union relativement rapidement, elle doit toutefois résoudre d’abord certains problèmes liés à la définition de ses frontières terrestres et maritimes, problème qui touche la Slovénie et l’Italie.

Als Kroatië de kans wil krijgen om redelijk snel tot de Unie toe te treden, moet het desalniettemin eerst bepaalde problemen oplossen die verband houden met het verloop van zijn land- en maritieme grenzen met Slovenië en Italië.


Si la Croatie souhaite avoir la possibilité d’adhérer à l’Union relativement rapidement, elle doit toutefois résoudre d’abord certains problèmes liés à la définition de ses frontières terrestres et maritimes, problème qui touche la Slovénie et l’Italie.

Als Kroatië de kans wil krijgen om redelijk snel tot de Unie toe te treden, moet het desalniettemin eerst bepaalde problemen oplossen die verband houden met het verloop van zijn land- en maritieme grenzen met Slovenië en Italië.


L'action que nous avons déjà menée a produit des résultats immédiats, et j'espère que les autorités nationales pourront réagir rapidement pour résoudre les problèmes qui ont motivé cette nouvelle décision concernant le dégroupage de la boucle locale".

De maatregelen die wij al hebben getroffen, hebben onmiddellijk effect gehad en ik hoop dat de nationale autoriteiten snel met een oplossing komen voor de problematiek die in de jongste wetgeving inzake ontbundeling aan de orde is gesteld".


Sinon, nous pourrions rapidement nous retrouver flottant dans un vide dangereux.

Doen wij dat niet dan zouden we intussen met een gevaarlijk vacuum kunnen worden geconfronteerd.


Comme vous le savez, en vertu du principe constitutionnel de la séparation entre l'État et les églises, il ne nous est pas possible d'imposer une telle formation et c'est pourquoi j'ai l'intention d'entamer, rapidement, avec le nouvel Exécutif des musulmans de Belgique, une discussion à ce propos pour voir dans quelles mesures, sur une base consensuelle, nous ne pourrions pas mettre en oeuvre une telle formatio ...[+++]

Zoals u weet is het ons, krachtens het grondwettelijke principe van de scheiding tussen de Staat en de kerken, niet mogelijk een dergelijke opleiding op te dringen en daarom ben ik van plan om zeer snel hierover te discussiëren met het nieuwe Executief van de Moslims van België, teneinde uit te maken in welke mate we, op consensuele basis, een dergelijke opleiding zouden kunnen inrichten, uiteraard met de steun van de gemeenschappen.


w