Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons désormais tous " (Frans → Nederlands) :

Grâce à tous les avis recueillis et à la vaste expertise collective, nous disposons désormais d'une grande variété de données qui nous aideront à faire face aux risques que pose la désinformation en ligne».

Dankzij alle verzamelde standpunten en de uitgebreide collectieve deskundigheid hebben we nu een breed scala van materiaal ter beschikking waarmee we een aantal tastbare mogelijkheden kunnen voorstellen om de risico's van online verspreide desinformatie beter aan te pakken".


Ce n'est qu'en réussissant l'intégration que nous pourrons faire de la migration une réelle chance pour tous, pour nos citoyens, pour les migrants et les réfugiés et, globalement, pour nos sociétés».

Enkel via succesvolle integratie kunnen wij van migratie een echte opportuniteit maken voor iedereen, voor onze burgers, voor migranten en vluchtelingen en voor onze samenlevingen in het algemeen".


Jean-Paul Janssens, président du comité de direction, met particulièrement l’accent sur la coopération et la transversalité : « Nous pourrons nous profiler comme une entité unique à la seule condition de joindre tous les aspects de la Justice et de connaître et comprendre les réalités de chacun».

Jean-Paul Janssens, voorzitter van het directiecomité, legt in het plan uitdrukkelijk de klemtoon op samenwerking en transversaliteit: “Enkel als we alle aspecten van Justitie met elkaar verbinden en elkaars realiteit kennen en begrijpen, kunnen we ons naar de buitenwereld toe profileren als één enkele Justitie”.


Nous ne pourrons efficacement gérer les migrations en Europe que si nous travaillons tous de concert, dans un esprit de solidarité et de responsabilité».

We kunnen migratie in Europa alleen doeltreffend beheren als we allemaal samenwerken in een geest van solidariteit en het besef van onze verantwoordelijkheid”.


Troisièmement, nous devons admettre que nous ne pourrons pas résoudre tous nos problèmes avec un discours de plus.

Ten derde moeten we erkennen dat we met nóg een speech niet al onze problemen kunnen oplossen.


Notre objectif n’est pas d’encourager le tourisme médical, mais plutôt de garantir la totale mobilité des Européens en Europe à des conditions égales, ce qui signifie que nous pourrons désormais tous choisir de nous faire soigner là où les soins sont peut-être plus rapides, plus efficaces et de meilleure qualité, et être remboursés par l’État membre d’affiliation, dans exactement les mêmes conditions que si les soins y avaient été prodigués.

Hiermee willen we niet het gezondheidstoerisme stimuleren, maar de volledige mobiliteit van burgers binnen de EU waarborgen, onder dezelfde voorwaarden. Daardoor kan iedereen voortaan kiezen voor behandeling op een plek waar deze het snelste geboden kan worden en het meest effectief en kwalitatief hoogwaardig is, en de kosten daarvan vergoed krijgen door de lidstaat van aansluiting, onder precies dezelfde voorwaarden als wanneer de betreffende persoon de zorg in zijn eigen land ontvangen had.


Face à une telle situation, il n’est que naturel que nous puissions dire, concernant les huit mois de négociations difficiles - auxquelles nous avons pris part et fourni les propositions les plus constructives - sur ce règlement, que la seule position que nous pourrons désormais adopter est, malheureusement, en faveur de l’amendement qui, en fin de compte, envisage la fin de cette proposition de règlement telle que nous la connaiss ...[+++]

Gelet op de voorgeschiedenis van deze verordening, én het feit dat we er acht maanden lang zulke moeizame onderhandelingen over hebben gevoerd – waaraan we steeds constructieve voorstellen bijgedragen hebben – , is het vanzelfsprekend dat we nu, helaas, maar één standpunt kunnen innemen, en dat standpunt houdt steun in voor het amendement dat welbeschouwd het einde betekent voor dit voorstel voor een verordening zoals dat er nu uitziet.


Une autre chose très positive, que je me félicite que nous ayons adoptée, est que nous pourrons désormais interdire et éliminer progressivement certaines des substances les plus dangereuses contenues dans les pesticides.

Verder ben ik zeer verheugd over een tweede positieve maatregel die we hebben aangenomen, namelijk het verbod op en de geleidelijke afschaffing van enkele van de gevaarlijkste stoffen die in pesticiden voorkomen.


De manière générale, cela signifie qu’en tant que consommateurs, nous pourrons désormais avoir beaucoup plus confiance dans les produits qui portent le label.

Alles bij elkaar betekent dit dat wij als consument in de toekomst veel meer vertrouwen kunnen hebben in producten met de CE-markering.


Il s’agit d’une proposition très importante, qui modifie la hiérarchie dans le budget de l’Union: nous pourrons désormais promouvoir la compétitivité des entreprises européennes en tirant parti du fait que celles-ci opèrent déjà sans frontières internes.

Het gaat hier om een belangrijk voorstel, dat de begrotingshiërarchie van de Unie verandert: onderhand kunnen we het concurrentievermogen van de Europese ondernemingen versterken en gebruikmaken van het feit dat zij al actief zijn op een markt zonder binnengrenzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons désormais tous ->

Date index: 2022-03-28
w