Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvons aborder » (Français → Néerlandais) :

Nous ne pouvons donc approuver cette procédure. c) La Belgique se range du côté des abattoirs et entreprises de volaille belges, entre autre en présentant l'affaire devant le Comité "Commerce" de l'UE et en défendant leurs intérêts chaque fois que ce dossier est abordé aux forums européens. d) D'après les dernières informations, on pourrait s'attendre à des résultats et conclusions dans le courant du mois de juillet.

We kunnen deze procedure dus enkel afkeuren. c) België schaart zich aan de zijde van de Belgische pluimveeslachterijen en -bedrijven, onder meer door de zaak op te brengen op het EU handelscomité en de belangen van de sector te behartigen telkens dit dossier ter sprake komt op Europese fora. d) Volgens de laatste berichten zouden de bevindingen en conclusies in de loop van juli kunnen verwacht worden.


Tout d'abord, nous pouvons parler d'un bilan très positif.

Algemeen kunnen we spreken over een positieve balans.


En réponse à votre question, nous pouvons vous informer de ce qui suit: Tout d'abord, je peux vous dire que le chauffage fonctionne pour l'instant.

In antwoord op uw vraag kunnen we u het volgende meedelen: Eerst en vooral kan ik u meedelen dat de verwarming momenteel werkt.


Je pense que nous pouvons être d'accord sur le fait qu'il s'agit de mesures qui sont introduites au niveau des Régions et qu'il est donc logique que ce soient les Régions qui examinent d'abord si elles peuvent prendre suffisamment de mesures d'accompagnement au sein de leurs propres compétences.

Ik denk dat we het er eens over kunnen zijn dat dit maatregelen zijn die op het niveau van de Gewesten worden ingevoerd en het dus logisch is dat de Gewesten eerst nagaan of ze binnen hun eigen bevoegdheden voldoende flankerende maatregelen kunnen nemen.


J’espère que nous pouvons aborder les deux problèmes de manière à arriver enfin à des pourparlers de paix raisonnables et constructifs au Proche-Orient.

Ik hoop dat beide problemen worden opgelost, zodat er in het Nabije Oosten eindelijk redelijke en constructieve vredesgesprekken kunnen beginnen.


Nous ne pouvons aborder cette question spécifique sans tenir compte de la situation qui règne actuellement au Yémen.

We kunnen deze specifieke kwestie niet bespreken zonder rekening te houden met de toestand in Jemen.


Avec le programme politique approprié, nous pouvons aborder la mondialisation en confiance.

Met de juiste beleidsagenda kunnen we de globalisering met vertrouwen het hoofd bieden.


Ces questions deviennent encore moins attrayantes lorsque quelque chose ne fonctionne pas, et par conséquent, si nous pouvons aborder ce travail de manière positive, nous adopterons une attitude calme et tranquille.

Deze onderwerpen worden nog onaantrekkelijker als er iets verkeerd gaat, dus als wij deze zaken op een positieve manier kunnen benaderen, zal dat tot een rustige en kalme bespreking leiden.


En ce qui concerne les aspects pécuniaires, nous ne pouvons aborder ici que la rémunération des membres du personnel statutaire.

Voor wat betreft de geldelijke aspecten, kunnen we hier enkel ingaan op de bezoldiging voor de statutaire personeelsleden.


Bien sûr, nous ne pouvons aborder ces deux questions sans tenir compte de l’évolution récente de la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, qui estime que la période de garde qu’un médecin effectue chez lui doit être considérée comme du temps de travail, dans la mesure où il est appelé à l’établissement de santé pendant la période où il se trouve chez lui.

Deze twee vraagstukken kunnen natuurlijk niet los gezien worden van de recente ontwikkelingen in de jurisprudentie van het Europees Hof. Het Hof zegt dat arbeidstijd de tijd is waarin een arts thuis wachtdienst doet en naar de gezondheidsinstelling gaat als hij gedurende deze wachttijd wordt opgeroepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons aborder ->

Date index: 2022-09-14
w