Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons envoyer " (Frans → Nederlands) :

- Nous pouvons envoyer une invitation au Sénat français.

- We kunnen de Franse Senaat een uitnodiging sturen.


En marge de la semaine ministérielle de l'ONU à New York, vous avez plaidé pour un élargissement de l'accès humanitaire, spécialement sanitaire, au moment où nous pouvons envoyer en Syrie des spécialistes des armes chimiques.

In de marge van de ministeriële VN-week in New York pleitte u er ook voor om de humanitaire toegang, zeker in de gezondheidszorg, te vergroten, nu we chemische wapendeskundigen naar Syrië kunnen sturen.


Nous pouvons également constater que seul un tiers des Belges ont utilisé Internet pour envoyer des formulaires remplis aux différentes administrations publiques.

We kunnen eveneens vaststellen dat slechts een derde van de Belgen ingevulde formulieren via internet naar de verschillende overheidsdiensten doorstuurt.


Avec l'aide de la Fondation, nous avons pu conclure un contrat avec Villigen pour les patients pédiatriques: nous pouvons donc y envoyer un petit nombre de patients présentant l'indication la plus difficile.

Met de hulp van de Stichting hebben we voor de pediatrische patiënten met Villigen een contract kunnen sluiten, zodat we een beperkt aantal patiënten, met de moeilijkste indicatie, kunnen doorverwijzen.


L’Union européenne peut faire tout cela, mais pour être tout à fait honnête, nous n’avons pas le pouvoir, ni les moyens, de dire «stop». Le Parlement pense-t-il donc que nous pouvons envoyer une immense force armée au Moyen-Orient pour arrêter les belligérants?

Denkt het Parlement dat wij een grote hoeveelheid strijdkrachten naar het Midden-Oosten kunnen sturen om de strijdende partijen te stoppen?


C'est un message politique que nous pouvons envoyer aux autres États et à leurs citoyens, qui nous regardent depuis le voisinage de l'Europe, mais qui n'ont nul besoin de nous regarder avec envie parce que nous pouvons circuler librement alors qu'ils ne peuvent même pas assister à un cours universitaire dans une ville européenne.

Dit is eenpolitiekeboodschap die we uitdragen aan andere staten en hun burgers, die naar ons kijken vanuit Europa’s omringende landen, maar die niet met jaloezie hoeven toe te kijken omdat we de vrijheid hebben om rond te reizen terwijl zij niet eens een cursus aan een universiteit in een Europesestad kunnen volgen.


C'est un message politique que nous pouvons envoyer aux autres États et à leurs citoyens, qui nous regardent depuis le voisinage de l'Europe, mais qui n'ont nul besoin de nous regarder avec envie parce que nous pouvons circuler librement alors qu'ils ne peuvent même pas assister à un cours universitaire dans une ville européenne.

Dit is eenpolitiekeboodschap die we uitdragen aan andere staten en hun burgers, die naar ons kijken vanuit Europa’s omringende landen, maar die niet met jaloezie hoeven toe te kijken omdat we de vrijheid hebben om rond te reizen terwijl zij niet eens een cursus aan een universiteit in een Europesestad kunnen volgen.


C'est une des rares occasions où nous pouvons envoyer un message clair et collégial sur le type d'UE que nous souhaiterions voir en tant que Parlement.

Het is een van de weinige mogelijkheden om een duidelijk, collectief signaal af te geven over de vraag hoe de EU er naar de mening van het Parlement uit dient te zien.


- Nous pouvons envoyer une invitation au Sénat français.

- We kunnen de Franse Senaat een uitnodiging sturen.


Je remercie tous les collègues pour le débat intéressant que avons tenu, de sorte que nous pouvons envoyer ce signal au gouvernement.

Ik dank alle collega's voor het interessante debat dat we hierover hebben gehad zodat we dit signaal naar de regering kunnen sturen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons envoyer ->

Date index: 2024-01-01
w