Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons offrir " (Frans → Nederlands) :

C’est en agissant ensemble, au niveau européen et national, que nous pouvons offrir un avenir à l’Europe.

Als we samen optreden op Europees en nationaal niveau, kunnen we Europa een toekomst geven.


Nous ne pouvons offrir une assistance technique qu'aux entreprises dans lesquelles la BIO a investi; ainsi n'empiétons-nous pas sur le domaine de la CTB.

Technische assistentie kunnen we uitsluitend verlenen aan bedrijven waarin BIO heeft geïnvesteerd, zodat we zeker niet op het domein van BTC komen.


Le commissaire Janusz Lewandowski, membre de la Commission chargé de la programmation financière et du budget, a déclaré: «Nous y sommes enfin parvenus! Grâce au vote d’aujourd’hui au Parlement européen, nous pouvons offrir un horizon de financement prévisible à quelque 20 millions de petites et moyennes entreprises européennes, à des millions de personnes parmi les plus pauvres dans le monde, à une centaine de milliers de villes et de régions, ainsi qu'à des milliers de laboratoires et d'universités: l’Europe a tenu ses engagements!

Commissaris Janusz Lewandowski, bevoegd voor begroting en financiële programmering: "Eindelijk is het zover. Na de stemming van vandaag in het Europees Parlement kunnen we ongeveer 20 miljoen kleine en middelgrote Europese ondernemingen, miljoenen van de minstbedeelden in de wereld, circa 100 000 steden en regio's en duizenden onderzoekscentra en universiteiten een stabiel vooruitzicht op geldelijke steun bieden: Europa komt zijn beloften na!


En agissant sur plusieurs fronts, avec le Parlement européen et les États membres, nous pouvons traiter à la fois les symptômes et les causes profondes des pratiques commerciales déloyales et offrir une plus grande sécurité de l’emploi en Europe».

Door samen met het Europees Parlement en de lidstaten op meerdere fronten actie te ondernemen, kunnen wij zowel de symptomen als de onderliggende oorzaken van oneerlijke handel aanpakken en de werkzekerheid in Europa vergroten".


Je suis convaincu que nous, Européens, pouvons et devons jouer le rôle qui nous revient sur la scène internationale, non par vanité, mais parce que nous avons vraiment quelque chose à offrir.

Ik vind dat wij op het wereldtoneel onze eigen rol kunnen en moeten spelen; niet om onze ijdelheid te strelen, maar omdat wij iets te bieden hebben.


Et, compte tenu des salaires que nous pouvons leur offrir, nous devons nous contenter, dans un certain nombre de pays, du personnel qui n’a qu’une connaissance élémentaire d’une des deux langues nationales.

En, rekening houdend met de salarissen die we kunnen aanbieden, moeten we ons in een aantal landen tevreden stellen met personen die slechts een elementaire kennis hebben van één der landstalen.


Pour l'instant nous ne faisons usage que de prêts et d'investissements en capital mais nous pouvons aussi d'offrir des garanties, en monnaie locale ou non.

Op het ogenblik maken we slechts gebruik van leningen en kapitaalinvesteringen, maar we kunnen ook garanties geven, al dan niet in de lokale munt.


Étant donné l'unanimité que nous constatons aujourd'hui, nous ne pouvons, en tant que législateur, qu'adopter la proposition de loi et offrir aux kinésithérapeutes toutes les possibilités de faire ce qu'ils jugent bon pour leur profession.

Gelet op de eensgezindheid die we vandaag vaststellen, kunnen wij als wetgever niet anders dan het wetsvoorstel goed te keuren en de kinesitherapeuten alle mogelijkheden te bieden om datgene te doen wat zij voor hun beroepsgroep goed achten.


Nous devons, avec les nouveaux gouvernements en place, déterminer quelle aide et quels encouragements nous pouvons leur offrir, sur les plans du soutien politique, de l'assistance technique et de l'aide concrète à la reconstruction et au développement économique.

Wij moeten samenwerken met de nieuwe regeringen en zien welke steun en stimulansen wij kunnen bieden op het gebied van de politiek, technische bijstand en concrete hulp bij de wederopbouw en de economische ontwikkeling.


De cette manière nous pouvons offrir une protection à tous les enfants qui grandissent actuellement dans des familles homosexuelles.

Op die manier kunnen we alle kinderen die nu opgroeien in holebigezinnen een bescherming bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons offrir ->

Date index: 2023-05-24
w