Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous préférons donc " (Frans → Nederlands) :

Nous préférons donc amender le texte initial et nous orienter vers l'interdiction de toute publication ou de référence aux résultats du dépouillement, sans qu'une indication expresse du taux de participation n'y figure.

Wij verkiezen dus de oorspronkelijke tekst te amenderen en in een ander artikel te bepalen dat het bekendmaken van de uitslag van de volksraadpleging of een verwijzing naar die uitslag alleen is toegestaan indien het opkomstpercentage er uitdrukkelijk bij wordt vermeld.


Nous préférons donc amender le texte initial et nous orienter vers l'interdiction de toute publication ou de référence aux résultats du dépouillement, sans qu'une indication expresse du taux de participation n'y figure.

Wij verkiezen dus de oorspronkelijke tekst te amenderen en in een ander artikel te bepalen dat het bekendmaken van de uitslag van de volksraadpleging of een verwijzing naar die uitslag alleen is toegestaan indien het opkomstpercentage er uitdrukkelijk bij wordt vermeld.


Nous préférons donc parler de l'interdiction des « munitions et armes contenant de l'uranium appauvri ou un autre uranium produit industriellement ».

Wij spreken dus liever van een verbod op « munitie en wapens die verarmd uranium of ander industrieel vervaardigd uranium bevatten ».


Nous préférons donc employer la formulation figurant dans la loi relative à l'anonymat des témoins.

Wij verkiezen derhalve de formulering te gebruiken die in de wet over de anonimiteit van de getuigen voorkomt.


Nous préférons donc garder les mêmes critères que dans des autres alinéas de l'article.

Wij verkiezen derhalve dezelfde criteria te handhaven als in de andere leden van het artikel.


Nous préférons donc, pour répondre à Mme Harkin, qu'il y ait transition plutôt que prolongation.

Mijn voorkeur gaat dan ook uit − als antwoord op de vraag van mevrouw Harkin − naar een overdracht in plaats van een verlenging van de duur van de missie.


Donc, nous ne souhaitons pas qu’il y ait confusion entre les deux débats et nous préférons donner tout le temps qu’il faut à la discussion suite à la déclaration de la Commission sur la directive relative à la libéralisation des services.

Wij willen dus voorkomen dat de twee debatten door elkaar gaan lopen en het heeft dan ook onze voorkeur dat voor het debat naar aanleiding van de verklaring van de Commissie over de richtlijn betreffende de liberalisering van de diensten alle tijd wordt uitgetrokken die nodig is.




Anderen hebben gezocht naar : nous préférons donc     nous     nous préférons     donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous préférons donc ->

Date index: 2023-03-11
w