Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous présentent nos collègues enrique barón " (Frans → Nederlands) :

Je pense aussi que le rapport que nous présentent nos collègues Enrique Barón Crespo et Elmar Brok ouvre, aux paragraphes 12 et 17, une voie d'avenir sur laquelle nous devons nous appuyer.

Ik denk ook dat het verslag dat aan ons is voorgelegd door onze collega’s Enrique Barón Crespo en Elmar Brok in de paragrafen 12 en 17 een toekomstperspectief schetst dat we verder moeten vervolgen.


En effet, en dépit de l’opinion exprimée par ce Parlement en 2005 puis en 2007, par le vote de la résolution de notre collègue Enrique Barón Crespo, l’absence de majorité au Conseil a toujours empêché l’adoption de ce règlement.

Dit Parlement heeft zich in 2005 en 2007 via een resolutie van onze collega, de heer Barón Crespo, al over deze materie uitgesproken, maar van een verordening is het nooit gekomen, omdat er in de Raad geen meerderheid voor te vinden was.


Nous arrivons au terme de mon second mandat en tant que Président de la Commission européenne et je suis très heureux d'être ici avec vous et avec mes collègues pour vous présenter notre bilan. Et comme il s'agit de mon second mandat, je crois que je peux également me référer à ces dix dernières années.

Inderdaad nadert het eind van mijn tweede mandaat als voorzitter van de Europese Commissie. Ik ben verheugd hier bij u en mijn collega's te zijn om voor u de balans van de laatste tien jaar op te maken, aangezien dit mijn tweede Commissie is.


Nos collègues Enrique Barón Crespo, Elmar Brok et Andrew Duff ont représenté superbement les intérêts du Parlement européen.

Onze collega’s Enrique Barón Crespo, Elmar Brok en Andrew Duff hebben de belangen van het Europees Parlement uitmuntend vertegenwoordigd.


Voilà la réalité des enjeux et voilà la raison pour laquelle ce que nous proposent nos collègues Enrique Barón Crespo et Elmar Brok est à mon avis acceptable dès lors que l'on ne prend pas les gens pour des idiots.

Dat is concreet wat er op het spel staat en daarom is wat onze collega’s Barón Crespo en Brok ons voorstellen naar mijn idee aanvaardbaar, zolang de mensen niet voor de gek worden gehouden.


Ainsi, après l'introduction générale de M. José Manuel Barroso, qui nous dira comment l'UE peut appuyer l'action des États membres, notamment en ce qui concerne le chômage des jeunes et le soutien des PME, et de Mme Helle Thorning-Schmidt, qui évoquera les mesures sur lesquelles le Conseil doit trouver rapidement un accord, j'inviterai un certain nombre de collègues à présenter les trois axes autour desquels s'articulera notre débat (l'emploi des jeunes, le marché unique ...[+++]

Na een algemene inleiding door José Manuel Barroso over de manier waarop de EU het optreden van de lidstaten kan ondersteunen, in het bijzonder wat betreft jeugdwerkloosheid en de ondersteuning van de kleine en middelgrote ondernemingen, en door Helle Thorning‑Schmidt over de maatregelen waarover de Raad spoedig tot overeenstem­ming moet komen, zal ik een aantal inleiders vragen om de drie discussie-onderwerpen (jeugdwerkloosheid, interne markt, en financiering van kleine en middelgrote onder­nemingen) toe te lichten.


D’autre part, et il s’agit là d’un point que quelques collègues, comme Enrique Barón Crespo et d'autres, ont déjà souligné, nous devons montrer que ce Parlement a été impliqué dès le départ dans la désignation du Haut Représentant.

Aan de andere kant – iets waar meerdere collega’s, Enrique Barón Crespo en anderen, al op hebben gewezen – moeten we duidelijk maken dat dit Parlement van begin af aan bij de benoeming van de Hoge Vertegenwoordiger betrokken is geweest.


Étant donné que nous avons préféré une formule légère à celle qui avait été choisie au départ, à savoir créer une institution nouvelle, je pense que nous parviendrons à persuader nos collègues des autres parlements nationaux - tout comme le Parlement européen en est lui-même à présent convaincu - qu'il s'agit de la meilleure voie pour encadrer à l'échelon parlementaire ces politiques étrang ...[+++]

Omdat wij een lichte formule voorstellen, denk ik dat wij erin zullen slagen onze collega's in de andere parlementen te overtuigen dat het de beste manier is om een parlementaire controle uit te oefenen op het buitenlands beleid en het veiligheids- en defensiebeleid van de EU, die van wezenlijk belang zijn voor de toekomst van de Europese eenmaking.


Pour mettre les choses au point, l'idée des sanctions financières ne vient pas de nous, mais d'un de nos collègues qui demandent à présent l'avis du Conseil d'État.

Dus voor alle duidelijkheid, de financiële sanctie komt niet van ons. Het is een voorstel van een van de collega's die nu vragen om de Raad van State in te schakelen.


Si tel était le cas, nous, les femmes, qui représentons les 52% de la population et sommes donc majoritaires, devrions établir des quotas pour faire en sorte que nos collègues masculins soient présents.

Anders zouden wij, vrouwen, die 52% van de bevolking vertegenwoordigen en dus in de meerderheid zijn, quota moeten invoeren om ervoor te zorgen dat we ook mannelijke collega's zouden hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous présentent nos collègues enrique barón ->

Date index: 2024-11-23
w