Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions parvenir " (Frans → Nederlands) :

L'UE a accompli des progrès substantiels ces dix dernières années dans le domaine de la sécurité routière, j'ai donc bon espoir que nous puissions parvenir à réaliser notre objectif "vision zéro".

Ik heb goede hoop dat we het aantal ongelukken met het EU‑verkeersveiligheidsbeleid tot nul kunnen terugbrengen ("vision zero"), aangezien we de afgelopen tien jaar goede vorderingen hebben gemaakt.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le vote a produit un résultat qui peut faire débat, mais nous sommes à présent très proches de la position du Conseil et, avec l’accord des rapporteurs fictifs, je demanderais que le vote final soit reporté parce qu’il est très probable que nous puissions parvenir à un accord total avec le Conseil.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, over het resultaat van de stemming kan iedereen denken wat hij wil, maar we liggen heel dicht bij het standpunt van de Raad.


Pour cette raison, le Conseil informel de Tolède a convenu d’analyser et de fournir ces informations, pour que nous puissions mener un débat approfondi et pour que nous puissions parvenir, si possible, à une position unanime sur cette question, ce qui serait hautement souhaitable.

Om die reden is tijdens de informele Raad in Toledo besloten om te wachten totdat die informatie beschikbaar is, zodat we een grondig debat kunnen voeren waarin we tot een unaniem standpunt over dit onderwerp kunnen komen, wat zeer wenselijk is.


Mon groupe estime dès lors qu’il est très regrettable que la main tendue de notre propre rapporteur, M. Mayor Oreja, n’ait pas été prise et que nous ne puissions parvenir à un compromis à la fin de cette procédure.

Voor mijn fractie is het daarom uiterst jammer dat de uitgestoken hand van de heer Mayor Oreja, onze rapporteur, niet werd aangenomen en dat wij niet tot een compromis zijn kunnen komen.


Nous rejetons celles que nous avons discutées en première lecture au Conseil, et il faudra d’âpres négociations avant que nous puissions parvenir à un quelconque accord sur la marche à suivre concernant les ressources humaines de la Commission.

Die ideeën zijn reeds tijdens de eerste lezing in de Raad door ons verworpen en er is nog zeer veel discussie nodig voordat wij tot overeenstemming kunnen komen over de maatregelen betreffende de personeelsvoorziening van de Commissie.


En plus de ce problème de confiance, nous sommes confrontés à un problème de disparité des situations qui, du fait que nous avons décidé d’adopter une politique monétaire unique, nous place face à un défi sur lequel travaillent aussi bien la Commission que le Conseil, et en particulier l’Eurogroupe: comment, dans un contexte de discipline budgétaire - nous débattrons dans ce Parlement de la réforme du pacte de stabilité et de croissance dans quelques jours - et sur la base de la coordination des politiques économiques et des grandes orientations des politiques économiques, répondre à cette disparité de situations de manière à ce qu’en appliquant des recommandations adaptées aux caractéristiques spécifiques de chaque économie nationale, la z ...[+++]

Behalve met een gebrek aan vertrouwen hebben we te maken met verschillende situaties. Sinds we hebben besloten één monetair beleid te gaan voeren, zien we ons voor een uitdaging gesteld die zowel de Commissie als de Raad en in het bijzonder de Eurogroep zijn aangegaan: hoe kunnen we in een context van begrotingsdiscipline (over enkele dagen gaan we in dit Parlement de hervorming van het Stabiliteits- en groeipact bespreken) en op basis van de coördinatie van het economisch beleid en van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid zodanig op die verschillende situaties reageren dat de gehele eurozone en de gehele Europese Unie hun economisch beleid onderling kunnen afstemmen en we allemaal beter kunnen presteren. Hiertoe dienen aanbev ...[+++]


Je demanderai donc à mon administration d'examiner de manière approfondie toute la problématique du cumul des allocations de chômage avec des revenus provenant de mandats politiques en fonction des modifications récentes en la matière, de sorte à ce que nous puissions parvenir à un nouvel ensemble logique qui soit également défendable par rapport aux revenus d'autres activités secondaires des chômeurs.

Ik zal dus aan mijn administratie vragen om de gehele problematiek van de cumul van werkloosheidsuitkeringen met inkomsten uit politieke mandaten grondig te onderzoeken in functie van de recente wijzigingen terzake, zodat we tot een nieuw en logisch geheel kunnen komen dat ook naar inkomsten uit andere nevenactiviteiten van werklozen verdedigbaar is.


Pour le cas spécifique évoqué par M. Vankrunkelsven, je lui propose de me faire parvenir dès que possible toutes les données, de manière à ce que nous puissions déjà faire intervenir l'Inspection économique.

Voor het specifieke geval dat de heer Vankrunkelsven heeft aangekaart, stel ik voor dat hij me zo snel mogelijk alle gegevens bezorgt, zodat we de Economische Inspectie al kunnen laten optreden.


Je propose que la ministre me fasse parvenir sa réponse ultérieurement pour que nous puissions avoir un débat à ce sujet.

Ik stel voor dat de minister mij haar antwoord later bezorgt, zodat we daarover een debat kunnen openen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions parvenir ->

Date index: 2023-03-18
w