Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons parfaitement » (Français → Néerlandais) :

Malheureusement, en tant que parti responsable, nous sommes parfaitement conscients du coût d'une telle mesure et nous savons que, dans le contexte budgétaire actuel, sa mise en oeuvre doit se faire nécessairement au moyen d'un plan pluriannuel.

Als verantwoordelijke partij begrijpen wij evenwel dat zulks veel geld zal kosten en dat in de budgettaire context van vandaag een meerjarenplan nodig is om dat te realiseren.


Malheureusement, en tant que parti responsable, nous sommes parfaitement conscients du coût d'une telle mesure et nous savons que, dans le contexte budgétaire actuel, sa mise en oeuvre doit se faire nécessairement au moyen d'un plan pluriannuel.

Als verantwoordelijke partij begrijpen wij evenwel dat zulks veel geld zal kosten en dat in de budgettaire context van vandaag een meerjarenplan nodig is om dat te realiseren.


– (EN) Madame la Présidente, nous, Européens, sommes particulièrement émus par la situation des droits de l’homme en Iran, non seulement parce que nous considérons que l’UE est une communauté de valeurs et parce que nous croyons en un monde sans peine de mort, mais aussi parce que nous savons parfaitement, aujourd’hui, que derrière les chiffres se trouvent des individus.

– Madam President, as Europeans, we are particularly moved by the human rights situation in Iran, not only because we consider the EU to be a community of values and believe in a world without the death penalty, but also because today we are all too aware of the individuals behind the numbers.


Nous savons tous - et nous le savons parfaitement - que la question grecque est une question européenne.

Wij weten allen maar al te goed dat het Griekse probleem ook een Europees probleem is.


Nous savons tous - et nous le savons parfaitement - que la question grecque est une question européenne.

Wij weten allen maar al te goed dat het Griekse probleem ook een Europees probleem is.


Nous savons parfaitement que le rêve d’une Union européenne n’est pas encore réalisé, que nous ne pouvons pas encore intervenir en tant qu’Union européenne au Darfour à cause des divisions qui règnent en notre sein, que, malheureusement, la politique énergétique implique fondamentalement pour de nombreux gouvernements de s’incliner devant Poutine, que nous sommes incapables de définir une politique originale en matière de relations avec les États-Unis et que, pour toutes ces raisons, nous avons besoin d’une Union européenne forte, dotée d’une Constitution.

Wij weten maar al te goed dat de droom van een Europese Unie nog niet is verwezenlijkt; dat we in Darfur nog niet als Europese Unie kunnen optreden omdat we nog te verdeeld zijn; dat het energiebeleid, jammer genoeg, voor veel regeringen in feite een knieval naar president Poetin betekent; dat we niet in staat zijn om een echt beleid ten opzichte van de Verenigde Staten op te stellen, en dat we vanwege al deze redenen behoefte hebben aan een sterke Europese Unie, aangevuld met een grondwet.


Mon groupe et moi-même sommes très préoccupés par cette question. Nous savons que certains États membres, tels que la France, l’Espagne et l’Italie, ont recours à des accords entre les forces de police pour négocier secrètement des accords avec les pays tiers qui ne donnent aucune garantie concernant le respect des droits des personnes. Nous savons parfaitement que ces pays violent très souvent délibérément les droits non seulement de leurs propres citoyens, mais aussi des immigrés.

Mijn fractie en ik zijn zeer bezorgd over deze zaak. Wij weten dat enkele lidstaten, zoals Frankrijk, Spanje en Italië, stiekem en enkel op politieniveau aan het onderhandelen zijn over overeenkomsten met derde landen die geen enkele garantie bieden dat de rechten van mensen worden geëerbiedigd. Wij weten heel goed dat die derde landen vaak, en doelbewust, de rechten schenden, niet alleen van hun eigen burgers maar ook van migranten.


Nous savons parfaitement de quel ministre il s'agit.

We weten perfect over welke minister het gaat.


Pour ce qui est des objectifs de Lisbonne, nous savons parfaitement que la Belgique ne pourra atteindre les chiffres convenus, à savoir le taux d'emploi de 70% en 2010 et, plus spécifiquement, de 50% pour les travailleurs âgés.

België kan de doelstellingen van Lissabon, met name een activiteitsgraad van 70% tegen 2010 en 50% oudere werknemers, niet halen.


Nous savons bien que certains amendements ne sont pas juridiquement parfaits.

Wij weten maar al te goed dat sommige amendementen juridisch niet volmaakt zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons parfaitement ->

Date index: 2021-09-16
w