Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous semble constituer » (Français → Néerlandais) :

La suppression pure et simple d'une application qui fonctionnait bien nous semble constituer un recul de la qualité du service à la clientèle.

Een goed functionerende applicatie zomaar afvoeren lijkt ons een terugschroeving in de dienstverlening naar de klant toe.


Si nous pouvions encore espérer il y a un mois une croissance économique de 2% pour cette année, une croissance de 1,3% semble constituer actuellement le chiffre le plus vraisemblable.

Waar we één maand geleden nog konden hopen op een groei dit jaar van 2%, is 1,3% nu de meest waarschijnlijke uitkomst.


Enfin, il nous semble que la pratique actuelle consistant à systématiquement publier les rapports des diverses administrations publiques sous format « papier » est en contradiction avec la volonté exprimée par le constituant à l'article 7bis de la Constitution, lequel proclame l'obligation pour l'État fédéral et les entités fédérées de poursuivre « les objectifs d'un développement durable, dans ses dimensions sociale, économique et environnementale, en tenant compte de la solidarité entre les générations».

Tot slot lijkt de huidige praktijk die erin bestaat systematisch de rapporten van de diverse overheidsbesturen op papier te publiceren ons strijdig met de wil van de grondwetgever als bepaald in artikel 7bis van de Grondwet, dat voor de federale staat en de deelgebieden de verplichting afkondigt om de doelstellingen na te streven « van een duurzame ontwikkeling in haar sociale, economische en milieugebonden aspecten, rekening houdend met de solidariteit tussen de generaties».


La proposition nous semble bonne car elle constitue une précieuse tentative pour lier la déontologie, en l'espèce des professions médicales, à la procédure disciplinaire.

Wij vinden het voorstel goed, omdat het een waardevolle poging is om deontologie, in casu de plichtenleer van de medische beroepen, te koppelen aan de tuchtrechtspraak.


Cependant, il nous semble que le caractère systématique du contrôle du taux d'alcoolémie imposé à tout membre du personnel de sécurité qui fait l'objet d'une suspension préventive des fonctions de sécurité constitue une mesure raisonnable.

Nochtans lijkt het ons dat het systematische karakter van de opgelegde alcoholtest aan ieder lid van het veiligheidspersoneel die het voorwerp uitmaakt van een preventieve schorsing van veiligheidsfuncties, een redelijke maatregel is.


C’est pourquoi le rapport que nous avons approuvé aujourd’hui me semble constituer un résultat satisfaisant pour les entreprises et pour les PME, mais, avant tout, pour les consommateurs.

Vanuit dat oogpunt vind ik het verslag waarover vandaag gestemd is een goed resultaat, niet alleen voor bedrijven en het mkb maar vooral ook voor consumenten.


L’idée n’est pas d’ouvrir les vannes et de recevoir des centaines d’amendements réécrivant de longues résolutions préparées par une commission de 700 et quelques députés. En même temps, introduire un droit restreint d’amendement, fortement souhaité, nous-a-t-il semblé, constitue un compromis raisonnable et un juste équilibre.

We willen niet de deur wagenwijd openzetten voor honderden amendementen, met als consequentie dat een commissie van zevenhonderd-zoveel leden ellenlange resoluties moet gaan herschrijven, maar aan de andere kant beschouwen we een beperkt recht van amendement wanneer de behoefte daartoe groot is, een redelijk compromis en een goede balans.


Il se concentre sur ce qui nous semble constituer des priorités erronées - M Ferrero-Waldner a par exemple fait référence aux biocarburants. Toutefois, la résolution contient plusieurs réflexions relatives à l’énergie nucléaire et à la technique de CSC, donc au carbone.

De nadruk wordt in het partnerschap gelegd op wat volgens ons de verkeerde prioriteiten zijn – mevrouw Ferrero­Waldner had het bijvoorbeeld over biobrandstoffen, maar in de resolutie staat een hele reeks overwegingen over nucleaire energie en CCS, ofwel het afvangen en opslaan van kooldioxide.


Bien que cette double limitation se situe dans la marge de « tolérance pour une limite nationale fixée dans le temps de un à deux mois maximum » proposée par la Commission dans sa communication interprétative, elle nous semble constituer une grave entrave à la libre circulation des services dans l'Union et particulièrement préjudiciable aux transporteurs routiers belges.

Hoewel die dubbele beperking de door de Commissie in de interpretatieve mededeling voorgestelde tolerantiemarge voor nationale beperkingen inzake tijd, namelijk één tot maximum twee maanden, niet overschrijdt, lijkt ze ons toch een zware hinderpaal voor de vrije dienstverrichting in de Unie en is ze vooral nadelig voor de Belgische wegvervoerders.


Si nous pouvions encore espérer il y a un mois une croissance économique de 2% pour cette année, une croissance de 1,3% semble constituer actuellement le chiffre le plus vraisemblable.

Waar we één maand geleden nog konden hopen op een groei dit jaar van 2%, is 1,3% nu de meest waarschijnlijke uitkomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble constituer ->

Date index: 2021-02-20
w