Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous semble donc difficile " (Frans → Nederlands) :

Il nous semble donc difficile d'émettre un avis sur les connaissances et aptitudes professionnelles requises sans rien connaître de ce qui sera précisé par les arrêtés d'exécution.

Het lijkt ons dus moeilijk een advies over de beroepskennis- en bekwaamheid uit te brengen zonder te weten wat er in die uitvoeringsbesluiten zal staan.


Il nous semble donc difficile d'émettre un avis sur les connaissances et aptitudes professionnelles requises sans rien connaître de ce qui sera précisé par les arrêtés d'exécution.

Het lijkt ons dus moeilijk een advies over de beroepskennis- en bekwaamheid uit te brengen zonder te weten wat er in die uitvoeringsbesluiten zal staan.


Il semble donc toujours difficile pour les victimes d'en parler, même si de nombreuses associations expriment de plus en plus leur inquiétude quant aux violences homophobes et encouragent les victimes à porter plainte.

Voor de slachtoffers blijkt het dus nog steeds moeilijk erover te praten, ook al drukken talrijke verenigingen hun bezorgdheid uit over homofoob geweld en moedigen ze de slachtoffers aan om een klacht in te dienen.


Il nous semble donc discutable qu'un avis négatif du département des Affaires étrangères puisse être invoqué comme un cas de force majeure.

Het lijkt ons dan ook twijfelachtig of een negatief reisadvies van Buitenlandse Zaken kan worden ingeroepen als overmacht.


Il nous sembles lors que le législateur européen ne considère pas les notions de compensation et de « close-out netting » comme des institutions équivalentes et que l'on peut donc difficilement interpréter l'article 6.1 du règlement qui ne vise expressément que la compensation comme offrant la même protection contre l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité aux accords de « close-out netting ».

Het komt ons bijgevolg voor dat de Europese wetgever de begrippen verrekening en « close-out netting » niet als gelijkwaardige rechtsfiguren beschouwt en dat men dus bezwaarlijk artikel 6.1 van de Verordening, waarin alleen uitdrukkelijk sprake is van verrekening, kan interpreteren als een regeling die dezelfde bescherming biedt tegen het openen van een insolventieprocedure voor « close-out netting »-akkoorden.


Il nous sembles lors que le législateur européen ne considère pas les notions de compensation et de « close-out netting » comme des institutions équivalentes et que l'on peut donc difficilement interpréter l'article 6.1 du règlement qui ne vise expressément que la compensation comme offrant la même protection contre l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité aux accords de « close-out netting ».

Het komt ons bijgevolg voor dat de Europese wetgever de begrippen verrekening en « close-out netting » niet als gelijkwaardige rechtsfiguren beschouwt en dat men dus bezwaarlijk artikel 6.1 van de Verordening, waarin alleen uitdrukkelijk sprake is van verrekening, kan interpreteren als een regeling die dezelfde bescherming biedt tegen het openen van een insolventieprocedure voor « close-out netting »-akkoorden.


La conclusion de contrats de travail ne nous semble pas indiquée en l'espèce, car la caractéristique essentielle de ces contrats, à savoir « le fait de se trouver sous l'autorité de l'employeur », semble très difficilement compatible avec les droits de la personnalité du (de la) prostitué(e).

Het sluiten van arbeidsovereenkomsten lijkt ons niet aangewezen omdat het essentiële kenmerk « onder gezag van de werkgever staan » zeer moeilijk compatibel lijkt met de persoonlijkheidsrechten van de prostituee.


Ce phénomène est donc largement historique, mais il semble plus important de s’attacher au nombre de lits hospitaliers injustifiés qu’au nombre absolu de lit au regard de la population de la région. Par rapport aux préoccupations exprimées concernant la situation à Bruxelles, nous tenons à souligner que l’accord de gouvernement prévoit différentes orientations qui les rencontrent et, notamment, le volonté :

Dit fenomeen is dus in hoge mate historisch en de supraregionale patiëntenrecrutering verklaart waarom het beddenaantal niet enkel in verhouding tot het inwonersaantal van het gewest mag gezien worden Wat betreft de bezorgdheid omtrent de situatie in Brussel, willen wij er op wijzen dat het regeerakkoord verschillende pistes omvat die hieraan tegemoet komen en, met name, de wil om :


La proposition du commissaire général ad intérim semble donc faire fi de tous les signaux qui montrent l'importance de ce problème et de ses graves conséquences pour notre pays et ce, surtout à l'heure où nous devons faire d'importantes économies budgétaires.

De bedragen die door de CFI worden bovengehaald, zijn daarbij slechts het topje van de ijsberg. In zijn voorstel negeert de commissaris-generaal ad interim alle signalen die op de omvang van dit probleem en de ernstige gevolgen ervan voor ons land wijzen, en dit net nu er stevig in de begroting moet worden gesnoeid.


L’attitude de ces pays non européens me semble donc difficilement compréhensible.

Ik vind de houding van deze landen van buiten de EU dan ook moeilijk te begrijpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble donc difficile ->

Date index: 2023-11-17
w