Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous semble parfaitement équitable » (Français → Néerlandais) :

Au moment où il est apparu clairement que le secteur financier a pris tous les risques sans s'inquiéter des conséquences, il nous semble parfaitement honnête de demander une meilleure protection de l'épargnant.

Op een moment dat duidelijk is geworden dat de financiële sector om het even welke risico's heeft genomen zonder in te zitten over de gevolgen, lijkt het ons niet meer dan eerlijk om een betere bescherming van de spaarder te vragen.


Au moment où il est apparu clairement que le secteur financier a pris tous les risques sans s'inquiéter des conséquences, il nous semble parfaitement honnête de demander une meilleure protection de l'épargnant.

Op een moment dat duidelijk is geworden dat de financiële sector om het even welke risico's heeft genomen zonder in te zitten over de gevolgen, lijkt het ons niet meer dan eerlijk om een betere bescherming van de spaarder te vragen.


Au moment où il est apparu clairement que le secteur financier a pris tous les risques sans s'inquiéter des conséquences, il nous semble parfaitement honnête de demander une meilleure protection de l'épargnant.

Op een moment dat duidelijk is geworden dat de financiële sector om het even welke risico's heeft genomen zonder in te zitten over de gevolgen, lijkt het ons niet meer dan eerlijk om een betere bescherming van de spaarder te vragen.


Cette ouverture semble d'autant plus logique et équitable qu'elle concerne surtout les personnes immigrées de longue date (c'est-à-dire la « première génération d'immigrés ») qui, pour diverses raisons parfaitement légitimes et honorables, n'ont pas pu ou n'ont pas voulu acquérir la nationalité belge et se trouvent dès lors dépourvues du droit de vote.

Voor zoveel mogelijk mensen dient de toegang tot de volledige burgerverantwoordelijkheid die het kiesrecht inhoudt en verleent, te worden bevorderd. Die openheid blijkt des te logischer en billijker omdat ze vooral betrekking heeft op de migranten die al lang in België verblijven (dus de « migranten van de eerste generatie ») die, om uiteenlopende gegronde en eerbare redenen, de Belgische nationaliteit nog niet hebben kunnen of willen verwerven en derhalve niet kiesgerechtigd zijn.


Il semble parfaitement absurde que nous ayons ne fût-ce qu’envisagé d’investir des dizaines de millions d’euros dans un projet dont l’utilité est extrêmement douteuse à une période telle que celle-ci, de manière parfaitement hors de propos et au plus mauvais moment.

Het komt op mij absoluut belachelijk over dat we in deze tijd zelfs maar in overweging nemen om tientallen miljoenen euro's te steken in een project waarvan het nut zeer dubieus is, waarmee we de plank volkomen misslaan en dat op een volledig verkeerd moment komt.


Nous devons discuter des autres détails de l'approche du Parlement afin de respecter l'équilibre institutionnel prévu par le traité, mais la logique de l'approche choisie me semble parfaitement juste dans la mesure où elle consiste à trouver un équilibre entre les intérêts de la subsidiarité et ceux du marché intérieur, puis d'en tirer des conclusions opérationnelles claires.

We zullen de details van de door het Parlement voorgestelde benadering nader moeten bestuderen voor wat betreft de inachtneming van het in het Verdrag vastgelegde institutionele evenwicht. Maar ik kan me in ieder geval volledig vinden in de hele logica van deze benadering die erop gericht is een evenwicht te vinden tussen subsidiariteit en het belang van de interne markt, om vervolgens duidelijke operationele gevolgtrekkingen te maken.


Cependant, nous discutons aujourd'hui de la Conférence de Bali et nous devrions nous arrêter un moment étant donné que nous approuverons, peut-être même demain, une résolution qui me semble parfaitement bien conçue.

Maar we hebben het nu over Bali en hier moeten wij even bij stilstaan, omdat wij misschien morgen al een resolutie zullen aannemen die volgen mij zorgvuldig is afgewogen.


Avec les ministres du Conseil, M. Pröll et M. Seehofer, nous sommes parvenus à un compromis qui nous semble parfaitement viable.

Samen met ministers Pröll en Seehofer zijn we erin geslaagd om een compromis te vinden waarmee we heel goed uit de voeten kunnen.


Si la Corée et l’Iran réussissent, il me semble parfaitement clair qu’il sera impossible de les arrêter, ce qui me porte à conclure que nous devons soutenir la ligne proposée ici au sujet de l’Iran.

Als Korea en Iran in hun plannen volharden, is er dus geen houden meer aan.


Il nous semble parfaitement équitable que l'on cesse de financer la sécurité sociale uniquement avec les revenus du travail et que l'on fasse aussi appel, comme ce sera le cas désormais, aux ressources fiscales tirées des revenus mobiliers.

Het lijkt ons zeer billijk dat de sociale zekerheid niet langer enkel met inkomsten uit arbeid wordt gefinancierd en dat voortaan ook een beroep zal worden gedaan op fiscale heffingen op roerende inkomsten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble parfaitement équitable ->

Date index: 2023-06-08
w