Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous semble permettre " (Frans → Nederlands) :

Bien que cet arrêté royal ait été annulé, pour ce qui concerne la partie relative aux entreprises d'assurance, par le Conseil d'État, cette méthode nous semble permettre une approche qui autorise la fixation d'un seuil de participation exprimé non pas en terme de pourcentage des actions de la société distributrice des dividendes mais bien en terme de montant absolu.

Hoewel de Raad van State dat koninklijk besluit, wat het gedeelte over de verzekeringsondernemingen betreft, vernietigd heeft, lijkt die methode ons een aanpak toe te staan waardoor een deelnemingsdrempel kan worden vastgelegd die niet in een percentage van de aandelen van de dividenduitkerende vennootschap is uitgedrukt, maar in een absoluut bedrag.


Il nous semble que Blue-bike devrait proposer un cadre financier stable, articulé autour d'une vision claire et performante, afin de permettre aux communes de connaître précisément les conditions du contrat et de pouvoir tabler sur l'absence de modifications de ses clauses pendant un certain temps.

Het lijkt ons tijd dat Blue-bike een stabiel financieringskader opstelt met een heldere, performante visie, zodat gemeenten weten waar ze instappen en er kunnen op rekenen dat het kader de eerste tijd hetzelfde zal blijven.


Nous voulons simplement réintégrer ici la référence à l'article 73 qui n'a pas été reprise dans la dernière version du texte alors qu'il nous semble intéressant de permettre qu'une consultation populaire porte sur les acquisitions, aliénations et échanges de biens de la province, et les transactions relatives à ces biens.

Wij willen opnieuw de verwijzing naar artikel 73 invoegen die in de laatste versie van de tekst niet meer voorkomt, hoewel het ons belangrijk lijkt dat de volksraadpleging ook betrekking kan hebben op het verkrijgen, vervreemden en ruilen van goederen van de provincie en het treffen van dadingen aangaande die goederen.


Il nous semble vraiment important d’améliorer notre système de récolte de données et c’est pour cette raison que nous sommes en train de développer un système « UREG » qui devrait permettre à terme de disposer de données au sein des urgences.

We vinden het belangrijk ons systeem voor gegevensinzameling te verbeteren. Daarom zijn we een systeem (UREG) aan het ontwikkelen om op termijn over de gegevens van de spoedgevallendiensten te kunnen beschikken.


Il nous semble vraiment important d’améliorer notre système de récolte de données et c’est pour cette raison que nous sommes en train de développer un système « UREG » qui devrait permettre à terme de disposer de données au sein des urgences.

We vinden het belangrijk ons systeem voor gegevensinzameling te verbeteren. Daarom zijn we een systeem (UREG) aan het ontwikkelen om op termijn over de gegevens van de spoedgevallendiensten te kunnen beschikken.


C’est pourquoi il est si important que nous soyons parvenus à cet accord qui va nous permettre d’avancer en suivant une approche qui me semble indispensable: garder l’esprit ouvert, regarder de l’avant, rejeter le protectionnisme et encourager au contraire la concurrence et la compétitivité. Le rôle de ce secteur est essentiel pour y parvenir.

Daarom is het zo immens belangrijk dat we dit akkoord hebben bereikt, omdat dit akkoord ons feitelijk in staat zal stellen verder te gaan met een benadering die ik van cruciaal belang acht en die erop neerkomt dat we ons niet binnen onze eigen muren opsluiten, dat we vooruit kijken, en dat we het protectionisme afwijzen en juist vóór concurrentie en competitie zijn. Deze sector is daarvoor van vitaal belang.


Le Conseil et la Commission n’ont pas véritablement expliqué quelle sera leur réaction à cette évolution de la situation, et la présidence tchèque semble vouloir voir disparaître ce problème de l’ordre du jour, mais nous ne pouvons plus nous permettre d’attendre.

De Raad en de Commissie hebben niet echt gezegd hoe ze op deze loop der gebeurtenissen gaan reageren en het Tsjechisch voorzitterschap lijkt de kwestie van de agenda te willen schrappen. Maar we kunnen het ons niet veroorloven nog langer te wachten.


Toutefois, il nous a semblé que cela ne serait pas très constructif et, de plus, nous ne pouvons pas nous permettre d’attendre une initiative cinq années de plus.

Dit leek mij echter weinig constructief en bovendien hebben we de tijd niet om nog eens vijf jaar op actie te wachten.


La résolution 1701 ne semble pas menacée, même si l’équilibre est fragile et même si nous devrions la protéger dans l’intérêt de la paix dans toute la région, tout comme nous devons soutenir le gouvernement libanais pour lui permettre de lancer des réformes économiques, sociales et politiques adéquates.

De toepassing van Resolutie 1701 lijkt niet in gevaar te zijn, maar het evenwicht is broos en wij moeten het beschermen omwille van de vrede in de hele regio, zoals we ook de regering van Libanon moeten steunen, zodat die de nodige hervormingen kan doorvoeren in de economie, de maatschappij en het politieke bestel.


Même si, ontologiquement, nous avons beaucoup de réserve à l'égard des pouvoirs spéciaux, dans ce cas particulier, il nous semble nécessaire de prévoir pour permettre que les mesures soient prises dans un cadre démocratique.

Ook al hebben we ontologisch veel bezwaren tegen bijzondere machten, lijkt het ons in dit geval noodzakelijk om vooruit te zien om het mogelijk te maken dat de maatregelen in een democratisch kader worden genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble permettre ->

Date index: 2024-03-30
w