Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette méthode nous semble permettre » (Français → Néerlandais) :

Bien que cet arrêté royal ait été annulé, pour ce qui concerne la partie relative aux entreprises d'assurance, par le Conseil d'État, cette méthode nous semble permettre une approche qui autorise la fixation d'un seuil de participation exprimé non pas en terme de pourcentage des actions de la société distributrice des dividendes mais bien en terme de montant absolu.

Hoewel de Raad van State dat koninklijk besluit, wat het gedeelte over de verzekeringsondernemingen betreft, vernietigd heeft, lijkt die methode ons een aanpak toe te staan waardoor een deelnemingsdrempel kan worden vastgelegd die niet in een percentage van de aandelen van de dividenduitkerende vennootschap is uitgedrukt, maar in een absoluut bedrag.


Cette méthode consiste à permettre à l'utilisateur final de transmettre ses données d'identification à l'entreprise concernée.

Deze methode bestaat erin dat de eindgebruiker in staat wordt gesteld om zijn identificatiegegevens over te zenden aan de betrokken onderneming.


Il semble judicieux d'assouplir la méthode d'attribution basée sur le principe du «premier arrivé, premier servi», de façon à satisfaire le plus grand nombre d'opérateurs, en plafonnant les quantités à attribuer par opérateur sur la base de cette méthode.

Om aan de behoeften van een zo groot mogelijk aantal bedrijven te voldoen, is het passend de methode van toekenning op basis van het beginsel „wie het eerst komt, het eerst maalt” flexibeler te maken door de hoeveelheden die op grond van deze methode per bedrijf kunnen worden toegekend tot een maximumhoeveelheid te beperken.


Enfin, cette méthode peut nous permettre de mieux comprendre les mécanismes matériels et procéduraux de droit pénal qui doivent être mis en oeuvre et de mieux identifier les dispositions qui doivent ou non être amendées en vue d'accroître l'efficacité de la lutte contre la grande fraude communautaire sous l'angle policier/judiciaire.

Tenslotte kan deze methode ons enige inzichten verschaffen in de materiële en procedurale strafrechtsmechanismen die moeten worden aangewend en welke voorzieningen al dan niet moeten verbeterd worden om vanuit het politioneel/gerechtelijk perspektief, de strijd tegen de grote EU-fraude, efficiënter te maken.


La meilleure méthode nous semble dès lors être celle qu'applique l'Allemagne : le Roi fixerait, d'un commun accord avec la Conférence des barreaux francophones et germanophone et la Vereniging van Vlaamse balies ainsi qu'avec le barreau près la Cour de cassation, des tarifs qui seraient imputables comme frais de justice.

De beste methode lijkt ons dan ook die welke in Duitsland toegepast wordt : de Koning stelt, in samenspraak met de Vereniging van Vlaamse balies, de Conférence des barreaux francophones et germanophones en de balie bij het Hof van Cassatie, tarieven vast die in aanmerking komen om als gerechtskosten beschouwd te worden.


Comme nous pouvons le voir dans le tableau 2, la méthode PSM semble, à première vue, la solution la plus chère pour le patient.

Zoals we in tabel 2 kunnen zien, lijkt op het eerste gezicht PSM de duurste oplossing voor de patiënt.


La meilleure méthode nous semble dès lors être celle qu'applique l'Allemagne : le Roi fixerait, d'un commun accord avec la Conférence des barreaux francophones et germanophone et la Vereniging van Vlaamse balies ainsi qu'avec le barreau près la Cour de cassation, des tarifs qui seraient imputables comme frais de justice.

De beste methode lijkt ons dan ook die welke in Duitsland toegepast wordt : de Koning stelt, in samenspraak met de Vereniging van Vlaamse balies, de Conférence des barreaux francophones et germanophones en de balie bij het Hof van Cassatie, tarieven vast die in aanmerking komen om als gerechtskosten beschouwd te worden.


L’examen annuel de la croissance réalisé cette année a mis en évidence la nécessité d’adopter des mesures en faveur de la croissance pour nous permettre de consolider la relance, de ne pas nous laisser distancer par nos principaux concurrents et de tendre vers les objectifs d’Europe 2020.

In de jaarlijkse groeianalyse werd dit jaar benadrukt dat groeibevorderende maatregelen nodig zijn om het herstel aan te wakkeren, gelijke tred te houden met onze belangrijkste concurrenten en vooruitgang te boeken met het oog op de doelstellingen van Europa 2020.


Cela ne signifie toutefois pas que nous puissions nous permettre de remettre à plus tard l'examen de cette question de plus en plus brûlante, qui fait apparaître, en définitive, la faiblesse de la capacité d'innovation de l'Europe.

Dit zou namelijk betekenen dat Europa er niet in slaagt zijn innovatiecapaciteit te ontwikkelen.


Il est souhaitable, dans un souci de prudence, d'établir une coordination minimale des règles en matière de limitation du taux d'intérêt utilisé dans le calcul des provisions techniques et, pour cette limitation, les méthodes actuellement existantes étant toutes également correctes, prudentielles et équivalentes, il semble approprié de donner aux États membres la possibilité de choisir librement la méthode à utilise ...[+++]

Het is voorzichtigheidshalve wenselijk om een minimale coördinatie tot stand te brengen van de voorschriften inzake beperking van het voor de berekening van de technische voorzieningen toegepaste rentepercentage. Aangezien de thans voor die beperking bestaande methodes alle in gelijke mate juist, prudentieel en gelijkwaardig zijn, lijkt het passend de lidstaten vrij te laten in de keuze van de te gebruiken methode.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette méthode nous semble permettre ->

Date index: 2022-11-24
w