Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes capables de nous réunir autour » (Français → Néerlandais) :

C'est la preuve qu'en Europe, nous sommes capables de nous réunir autour de la table, de dialoguer et de parvenir à un accord équitable et équilibré».

Het toont aan dat we in Europa samen rond de tafel kunnen zitten, een dialoog kunnen voeren en een eerlijk en evenwichtig akkoord kunnen bereiken".


Pour nous, un premier point important est de savoir dans quelle mesure nous sommes capables de réunir une majorité sur toutes les questions relatives à la prévention de crises civiles, la gestion de crises civiles et la reconstruction.

Voor ons is het eerste belangrijke punt in hoeverre wij in de hele kwestie van de civiele crisispreventie, het civiel crisismanagement en de wederopbouw een meerwaarde kunnen creëren.


Si nous sommes capables de les réunir au moyen d’un accord d’association qui, conjointement aux aspects politiques de la coopération, implique un accord sur la création d’une zone de libre-échange, nous aurons franchi un cap historique en créant la zone de libre-échange la plus vaste au monde.

Als we die twee blokken aan elkaar kunnen koppelen door middel van een associatieovereenkomst die, naast de politieke aspecten van de samenwerking, een akkoord over de instelling van een vrijhandelszone omvat, zullen we een historische stap hebben gezet en de grootste vrijhandelszone van de planeet hebben gecreëerd.


Peut-être devons-nous nous demander à nouveau ce que nous sommes capables de faire? Car vous avez raison, je travaille dans le cadre du mandat qui m’a été confié et je ne peux opérer que dans le cadre de ce mandat. Ce mandat me permet de faire certaines choses, mais il m’impose surtout de réunir les institutions et les 27 États membres autour d’un effo ...[+++]

Dat maakt het mij mogelijk om bepaalde dingen te doen, maar het vraagt vooral van me dat ik de instellingen en de 27 landen bijeenbreng in een gecoördineerde en gezamenlijke actie.


Tous les pays autour de l’Union européenne ont maintenant vu que nous sommes capables de nous unir sur les questions énergétiques.

Alle landen rondom de Europese Unie hebben nu gezien dat de EU zich solidair kan opstellen in energiekwesties.


Tout le monde voit aujourd’hui à quel point la crédibilité, les attentes autour de l’Union européenne, son projet à travers l’adoption espérée de la Constitution se focalisent autour de la question des droits de l’homme et de la démocratie et je crois que nous ne parviendrons pas à imposer une manière européenne, dans le dialogue et dans la crédibilité, dans l’équité, si à l’intérieur, entre nos institutions, nous ne sommes pas capables de pro ...[+++]

Vandaag de dag kan iedereen zien hoezeer de geloofwaardigheid en de verwachtingen omtrent de Europese Unie en datgene wat zij via de verhoopte aanneming van de Grondwet zal worden, zijn toegespitst op het onderwerp mensenrechten en democratie. Ik denk niet dat wij er in zullen slagen om een Europese manier van doen in te voeren, in dialoog, in geloofwaardigheid en in gelijkheid, indien wij intern, tussen onze instellingen, niet in staat zijn aanzienlijke stappen vooruit te zetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes capables de nous réunir autour ->

Date index: 2024-08-15
w