Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes mieux parvenus » (Français → Néerlandais) :

Je suis heureuse de constater que nous sommes mieux parvenus à les respecter en 2013 qu’au cours des années précédentes.

Wat precies die naleving van de quota betreft, stel ik stel met tevredenheid vast dat we het in 2013 beter hebben gedaan dan de vorige jaren.


Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Zodra dit is gebeurd, zijn wij beter in staat een antwoord te geven op de langetermijnvraag of, en in welke mate, de middelen voor onze samenwerkingsactiviteiten met Azië verhoogd moeten worden.


D'une part, la technologie et les connaissances nous permettent de mieux exploiter les richesses de la mer et nous sommes de plus en plus nombreux à nous établir sur les côtes européennes pour profiter de ces richesses.

Enerzijds stellen technologie en deskundigheid ons in staat steeds meer waarde uit de zee te halen en stromen steeds meer mensen naar de Europese kusten om van die waarde te profiteren.


Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans (.)Mais nous devons redoubler d'efforts.

Voorzitter Jean-Claude Juncker zei op 13 september in zijn jaarlijkse Staat van de Unie: „Ondanks de discussie en de controverse waarmee dit onderwerp gepaard gaat, is het toch gelukt goede vooruitgang te boeken [.] Maar we moeten ons nu nog krachtiger inspannen.


Nous sommes parvenus à endiguer les flux de migrants irréguliers, sources de grande inquiétude dans de nombreux pays.

De instroom van irreguliere migranten, waarover velen zich ernstig zorgen hebben gemaakt, hebben we weten in te dammen.


Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

Tegelijkertijd zijn we erin geslaagd om ruim twee derde van de 22 500 personen die we volgens de afspraak van juli 2015 een veilige en legale migratiemogelijkheid zouden bieden, te hervestigen.


Le commissaire Janusz Lewandowski, membre de la Commission chargé de la programmation financière et du budget, a déclaré: «Nous y sommes enfin parvenus! Grâce au vote d’aujourd’hui au Parlement européen, nous pouvons offrir un horizon de financement prévisible à quelque 20 millions de petites et moyennes entreprises européennes, à des millions de personnes parmi les plus pauvres dans le monde, à une centaine de milliers de villes et de régions, ainsi qu'à des milliers de laboratoires et d'universités: l’Europe a tenu ses engagements!

Commissaris Janusz Lewandowski, bevoegd voor begroting en financiële programmering: "Eindelijk is het zover. Na de stemming van vandaag in het Europees Parlement kunnen we ongeveer 20 miljoen kleine en middelgrote Europese ondernemingen, miljoenen van de minstbedeelden in de wereld, circa 100 000 steden en regio's en duizenden onderzoekscentra en universiteiten een stabiel vooruitzicht op geldelijke steun bieden: Europa komt zijn beloften na!


Les questions sur lesquelles nous sommesjà parvenus à un accord aujourd'hui concernent en premier lieu le programme pour la croissance et l'emploi, et le point essentiel, ici, est que nous allons stimuler le financement de l'économie en mobilisant 120 milliards d'euros environ pour des mesures de croissance immédiates.

De akkoorden die vandaag al tot stand zijn gekommen betreffen allereerst de agenda voor groei en werkgelegenheid, waarbij vooral valt te vermelden dat de economie een financiële injectie zal krijgen van ongeveer 120 miljard euro, die aan directe groeimaatregelen zullen worden besteed.


Grâce à ces données, nous sommes mieux équipés pour nous attaquer aux problèmes qui touchent la société européenne aujourd'hui».

Gewapend met deze kennis zijn wij dan beter uitgerust om de problemen aan te pakken waarmee de Europese maatschappij vandaag wordt geconfronteerd".


Nous sommesanmoins parvenus à éviter une rupture des négociations à Genève en proposant un allongement du délai et en indiquant notre détermination à encourager, dans l'intervalle, tous les participants à maintenir leurs offres, voire à les améliorer.

In Genève konden wij evenwel een mislukking van de onderhandelingen voorkomen door voor te stellen om de uiterste datum op te schorten en door uiting te geven aan onze vastbeslotenheid de verdere beschikbare tijd te zullen gebruiken om alle deelnemers aan te sporen hun aanbiedingen te handhaven en zelfs te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes mieux parvenus ->

Date index: 2023-12-20
w