Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soumettons tout " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, nous nous soumettons tout d'abord au cadre général de politique fixé par la circulaire du 16 mai 2014 relative à "l'intégration du développement durable, en ce compris les clauses sociales et les mesures favorisant les petites et moyennes entreprises, dans le cadre de marchés publics passés par les autorités adjudicatrices fédérales".

Zo is er in eerste instantie het algemeen beleidskader dat bepaald wordt door de omzendbrief van 16 mei 2014 betreffende de "integratie van duurzame ontwikkeling, met inbegrip van sociale clausules en maatregelen ten voordele van kleine en middelgrote ondernemingen in het kader van overheidsopdrachten geplaatst door federale aanbestedende instanties".


Nous soumettons nos projets à l'appréciation de nos concurrents et, par dessus le marché, nous nous étonnons lorsque ceux-ci nous mettent en garde contre toutes sortes de dangers.

We laten onze projecten door onze tegenstanders beoordelen en we zijn dan ook nog verbaasd wanneer die ons voor alle mogelijke gevaren waarschuwen.


Nous soumettons nos projets à l'appréciation de nos concurrents et, par dessus le marché, nous nous étonnons lorsque ceux-ci nous mettent en garde contre toutes sortes de dangers.

We laten onze projecten door onze tegenstanders beoordelen en we zijn dan ook nog verbaasd wanneer die ons voor alle mogelijke gevaren waarschuwen.


Par la proposition de loi que nous vous soumettons, nous voulons soustraire la question du costume et du signe distinctif à l'application de l'ancien arrêté royal, pour éviter toute situation carnavalesque, et définir le costume et le signe distinctif des responsables des districts.

Het voorliggende wetsvoorstel wil ambtskledij en onderscheidingstekens weghalen uit de carnavaleske sfeer die zou ontstaan bij toepassing van het oude koninklijk besluit, en wil tegelijk ambtskledij en onderscheidingstekens van de districtsverantwoordelijken omschrijven.


Nous soumettons le «paquet de six» au Conseil en sachant que la Présidence hongroise a fait tout ce qu’elle a pu pour arriver à un accord, comme l’a confirmé le président Barroso et comme l’ont confirmé vos collègues de ce Parlement dans les réunions en commission.

We overhandigen 'sixpack' aan de Europese Raad in de wetenschap dat het Hongaarse voorzitterschap alles in het werk heeft gesteld om tot een overeenkomst te komen, zoals door voorzitter Barroso en uw collega's in dit Parlement op vergaderingen van de Commissie is beaamd.


Nous, en tant que groupe, ne soumettons aucun amendement à cette résolution et j’espère que les collègues de tous les partis politiques et de toutes nationalités soutiendront ce qui est digne de l’être. Le principe de l’UE porte sur les personnes et consiste à offrir plus d’opportunités à davantage de personnes, et l’EURES à un rôle particulier à jouer dans la réalisation de ce concept.

Wij als fractie dienen geen enkel amendement in op deze resolutie en ik hoop dat collega’s uit alle politieke partijen en alle lidstaten iets zullen steunen dat het steunen waard is, namelijk het beginsel dat de EU over mensen en over het bieden van betere kansen aan mensen gaat, en EURES heeft een bijzondere rol te spelen bij het verwezenlijken van dit idee.


Néanmoins, ce rapport me donne l’occasion de répéter que, en tant que député du Parlement européen, j’estime que je «joue» le rôle de simple camarade dans cet hémicycle, de simple spectateur, étant donné que, en lui-même, le Parlement européen ne prend pas part aux consultations et ne reçoit que très peu d’informations adéquates sur ces questions et parce que, enfin, tout rapport que nous, au Parlement, soumettons à la Commission est très peu pris en considération par cette dernière.

Dit verslag geeft mij evenwel de gelegenheid om te herhalen dat ik, als lid van het Europees Parlement, de indruk heb hier in deze zaal de rol van een eenvoudige figurant, van een eenvoudige toeschouwer te spelen, aangezien het Europees Parlement niet betrokken is bij de besprekingen.


Toutes les quatre semaines, nous soumettons une pétition sous forme de résolution: "Très gracieuse Conférence intergouvernementale, nous vous implorons humblement pour que la démocratie puisse coexister avec le pouvoir des gouvernements; nous plaidons en faveur des droits fondamentaux, y compris des droits civils; nous vous supplions de laisser le parlementarisme coexister avec pouvoir des gouvernements".

Om de vier weken dienen wij als Parlement de volgende resolutie in: "Beste Intergouvernementele Conferentie, krijgen we naast de macht voor de regeringen alstublieft ook democratie, krijgen we ook grond- en burgerrechten en parlementarisme naast de macht voor de regeringen?".


Toutes les quatre semaines, nous soumettons une pétition sous forme de résolution: "Très gracieuse Conférence intergouvernementale, nous vous implorons humblement pour que la démocratie puisse coexister avec le pouvoir des gouvernements; nous plaidons en faveur des droits fondamentaux, y compris des droits civils; nous vous supplions de laisser le parlementarisme coexister avec pouvoir des gouvernements".

Om de vier weken dienen wij als Parlement de volgende resolutie in: "Beste Intergouvernementele Conferentie, krijgen we naast de macht voor de regeringen alstublieft ook democratie, krijgen we ook grond- en burgerrechten en parlementarisme naast de macht voor de regeringen?".




Anderen hebben gezocht naar : nous nous soumettons tout     nous     nous soumettons     garde contre toutes     loi que nous     nous vous soumettons     pour éviter toute     fait tout     soumettons     collègues de tous     rapport que nous     tout     quatre semaines nous     toutes     nous soumettons tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soumettons tout ->

Date index: 2023-11-29
w