Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soutenons votre assemblée " (Frans → Nederlands) :

Dans le cadre de votre note de politique générale du 17 novembre 2014, vous déclarez ce qui suit (au point 12): "Concrètement nous soutenons un nombre d'initiatives européennes, comme le processus mentionné ci-dessus qui est actuellement en cours et qui veut transposer le cadre européen 2014-2020 pour la santé et la sécurité au travail en une stratégie nationale et pour laquelle on attend actuellement l'avis du CNT".

In uw algemene beleidsnota van 17 november 2014 heeft u gesteld (punt 12) dat "Concreet ondersteunen wij een aantal Europese initiatieven, zoals het eerder vermelde en momenteel lopende proces om het Europese kader voor gezondheid en veiligheid op het werk 2014-2020 om te zetten in een nationale strategie, waarover een NAR-advies wordt verwacht".


Si vous nous envoyez la procuration par fax ou par e-mail, nous prions votre mandataire de nous fournir l'original au plus tard au début de l'assemblée générale.

Indien u ons de volmacht per fax of per e-mail heeft bezorgd, verzoeken wij uw volmachthouder om het origineel af te geven uiterlijk bij aanvang van de algemene vergadering.


Nous attirons votre attention sur le fait que seulement les personnes qui sont actionnaires à la Date d'Enregistrement sont autorisées à assister à l'assemblée générale et à y prendre part au vote.

Uw aandacht wordt er op gevestigd dat alleen de personen die op de Registratiedatum aandeelhouder zijn, gerechtigd zijn om deel te nemen aan en te stemmen op de algemene vergadering.


Aujourd'hui, votre assemblée votera sur les propositions «six-pack» que nous vous avons présentées, ainsi qu'au Conseil, il y a un an.

U zult vandaag stemmen over de zogeheten "sixpack"-voorstellen die wij u en de Raad een jaar geleden voorlegden.


J'invite donc instamment votre assemblée à adopter, d'ici la fin de l'année, les propositions que nous avons présentées au mois d'août en vue de relever le taux de cofinancement des pays bénéficiant d'un programme d'aide.

Ik zou dit Parlement ook graag dringend willen verzoeken om voor het einde van het jaar de voorstellen goed te keuren die we in augustus hebben ingediend om de medefinancieringspercentages voor landen met bijstandprogramma's te verhogen.


Au nom du Parlement européen, je tiens à vous dire que nous soutenons votre assemblée, qui doit relever les défis auxquels le Soudan est actuellement confronté, spécialement dans la perspective des élections prévues l'année prochaine.

Namens het Europees Parlement wil ik zeggen dat we geheel achter uw Vergadering staan, die het hoofd moet bieden aan de uitdagingen waarmee Sudan thans wordt geconfronteerd, vooral met het oog op de verkiezingen die voor volgend jaar zijn gepland.


Dans cette attente, nous soutenons votre candidature et nous croisons les doigts pour la réussite de votre présidence.

In dit vooruitzicht steunen wij uw kandidatuur en duimen wij dat u de nieuwe Commissievoorzitter wordt.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans ...[+++]

Immers, dat twintig jaar na de val van de Berlijnse Muur, zes jaar na de toetreding van uw land en van vele andere Midden- en Oost-Europese landen tot de Europese Unie – overigens een proces dat u als minister-president van uw eigen land zelf op gang gebracht hebt, aangezien er in uw regeringsperiode een begin gemaakt is met de toetredingsonderhandelingen – dat twintig jaar na het ongedaan maken van een opdeling van de wereld in twee tot de tanden bewapende machtsblokken, na de overwinning van het stalinisme in die landen die veertig jaar langer onder de dictatuur moesten lijden dan het westelijk deel van Europa onder de fascistische dictatuur, het feit dat het twintig jaar later een vanzelfsprekendheid is dat afgevaardigden uit landen als ...[+++]


Nous vous soutenons également, Madame Kuneva, dans votre engagement personnel en faveur de l’achèvement du marché unique et en particulier dans votre concentration sur les consommateurs et leur rôle dans le marché intérieur.

Ook u, mevrouw Kuneva, steunen wij in uw persoonlijke betrokkenheid bij de voltooiing van de binnenmarkt en uw bijzondere gerichtheid op consumenten en hun rol in de interne markt.


C’est parce que nous, au sein de la Commission, considérons votre Assemblée comme le plus important des partenaires que nous nous tenons sans réserve à notre déclaration sur le contrôle démocratique et la cohérence des actions extérieures et que nous maintiendrons un dialogue régulier avec votre Assemblée.

Voor de Commissie is het Europees Parlement een buitengewoon belangrijke partner. Daarom staan we volledig achter ieder woord in onze verklaring over de democratische controle en over een coherent buitenlands beleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soutenons votre assemblée ->

Date index: 2022-05-19
w