Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soyons confrontés » (Français → Néerlandais) :

2. a) Pourriez-vous nous éclairer quant au nombre d'infirmiers qui ont acquis le titre professionnel particulier d'infirmier spécialisé en oncologie? b) Il semblerait que nous soyons confrontés à un manque de professionnels de haute qualification.

2. a) Hoeveel verpleegkundigen hebben de bijzondere beroepstitel van oncologisch verpleegkundige? b) Naar verluidt zou er een tekort aan hooggekwalificeerde practitioners zijn.


Que nous y soyons confrontés personnellement ou que ce soit notre famille, nos amis ou notre entourage, de tels problèmes se posent au quotidien.

Dit zijn problemen die we dagelijks ondervinden, persoonlijk of via familie, vrienden of kennissen.


Par ailleurs, malgré le fait que nous soyons confrontés à un problème juridique que nous n’avons pas encore été capable de régler – n’importe qui est libre d’agir sur initiative propre –, autant que je sache, l’Italie a déjà réinstallé volontairement 125 personnes, ce qui signifie que ce problème est, après tout, déjà en passe d’être partiellement résolu, grâce aux efforts sincères des États membres.

Overigens heeft Italië, ondanks het juridische probleem dat we nog niet hebben kunnen oplossen (hetgeen iedereen op vrijwillige basis mag doen), bij mijn weten reeds 125 personen vrijwillig gehervestigd. Het probleem wordt dus deels opgelost dankzij de inspanningen van de lidstaten, waarvoor mijn respect.


Le changement climatique n’est pas le seul problème environnemental auxquels nous soyons confrontés, mais il est impératif de tenter de le résoudre à Copenhague.

Klimaatverandering is niet ons enige milieuprobleem maar het is absoluut noodzakelijk dat we dit probleem in Kopenhagen proberen aan te pakken.


- (EN) Madame la Présidente, je suis sincèrement ravi de pouvoir apporter une très brève contribution à ce débat parce qu’en ces temps que nous vivons, et où le Tiers monde souffre grandement de la pénurie de nourriture, il faut comprendre que dans l’Union européenne, bien que nous soyons confrontés à une crise économique, nous sommes néanmoins extrêmement riches, comparé au Tiers monde.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben blij dat ik een korte bijdrage aan dit debat kan leveren, omdat wij erbij moeten stilstaan dat wij in de Europese Unie, in deze tijden waarin er in de derde wereld grote voedseltekorten heersen, ondanks de crisis buitengewoon rijk zijn vergeleken bij de derde wereld.


La raison de cette question est que, le fait que nous soyons confrontés à une augmentation significative de ce nombre aujourd’hui devrait évidemment nous faire réfléchir au mode de fonctionnement des phases ultérieures.

Ik vraag dit aangezien we op dit moment geconfronteerd worden met een enorme toename van dit aantal en dat zou ons logischerwijs aan het denken moeten zetten over hoe de volgende fasen moeten verlopen.


Il se peut que nous soyons confrontés à des crises majeures dans les années à venir, liées au changement climatique, à l'accès à l'eau saine, à l'efficience énergétique, à la dégradation des terres et des sols et à la biodiversité.

Belangrijke crisissituaties zouden in de komende jaren in verband met de verandering van het klimaat, de toegang tot schoon water, energie-efficiëntie, de achteruitgang van de bodem, en biodiversiteit voor de deur kunnen staan.


Le plus grand ennemi auquel nous soyons confrontés est l'autosatisfaction" a-t-il déclaré.

Onze grootste vijand is zelfgenoegzaamheid," zei hij.


- Je crains qu'en continuant de la sorte nous soyons confrontés dans une prochaine loi-programme à la suppression du Sénat et que nous n'y puissions rien changer.

- Ik vrees dat, als we zo doorgaan, we in een van de volgende programmawetten geconfronteerd worden met de afschaffing van de Senaat en dat we ook daar niets aan kunnen veranderen.


C'est dans cet esprit que nous devons affronter le chômage, qui est sans conteste le problème social le plus grave auquel nous soyons confrontés".

Daarom moeten we met deze instelling een oplossing voor de werkloosheid, ongetwijfeld het ernstigste sociale probleem van tegenwoordig, proberen te vinden".


w