Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soyons déjà » (Français → Néerlandais) :

Une sénatrice remercie le Centre pour l'excellente qualité de son rapport, même s'il faut se désoler que nous en soyons déjà à sa 14 édition.

Een senator dankt het Centrum voor de uitstekende kwaliteit van zijn verslag, hoewel het jammer is dat dit reeds het veertiende jaarverslag moet zijn.


Une sénatrice remercie le Centre pour l'excellente qualité de son rapport, même s'il faut se désoler que nous en soyons déjà à sa 14édition.

Een senator dankt het Centrum voor de uitstekende kwaliteit van zijn verslag, hoewel het jammer is dat dit reeds het veertiende jaarverslag moet zijn.


– (LT) Je suis heureux qu’un an à peine après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, nous soyons déjà en possession d’un accord relatif à la réglementation de l’initiative citoyenne.

– (LT) Ik ben zeer verheugd dat nauwelijks een jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon een akkoord is bereikt over een verordening over het burgerinitiatief.


Ma question, Madame Ashton, est très simple: pensez-vous que nous soyons déjà à bout de patience avec ce pays?

Mijn vraag, mevrouw Ashton, is heel eenvoudig: denkt u dat ons geduld met dit land nu op is?


Ce rapport contient des règles minimales pour des sanctions pénales à l’encontre des employeurs, et il y a lieu de procéder à des inspections dans les secteurs d’activité les plus propices aux abus, bien qu’en Écosse, nous soyons déjà protégés par l’Immigration, Asylum and Nationality Act 2006 (loi de 2006 sur l’immigration, le droit d’asile et la nationalité).

In dit verslag zijn minimumregels voor strafrechtelijke sancties voor werkgevers opgenomen. Inspecties moeten plaatsvinden in die sectoren die het meest vatbaar zijn voor misbruik, hoewel we in Schotland al beschermd worden door de ‘Immigration, Asylum and Nationality act’ (de wet op immigratie, asiel en nationaliteit) uit 2006.


Je ne suis pas d'accord avec le fait que nous nous soyons déjà interrompus après une heure et demie de travaux, mais je dois bien l'accepter.

Ik ben het er niet mee eens dat wij vandaag al na anderhalf uur de zitting onderbroken hebben, maar daar zal ik mee moeten leven.


Je ne suis pas d'accord avec le fait que nous nous soyons déjà interrompus après une heure et demie de travaux, mais je dois bien l'accepter.

Ik ben het er niet mee eens dat wij vandaag al na anderhalf uur de zitting onderbroken hebben, maar daar zal ik mee moeten leven.


- Bien que le Niger soit déjà un pays partenaire et que nous y soyons déjà présents, il est à présent prouvé que la Belgique est capable de réagir à court terme à une situation bien définie.

- Er is nu aangetoond dat België op korte termijn kan reageren op een bepaalde situatie, al is Niger wel een partnerland en zijn we daar al aanwezig.


Il serait peut-être heureux, pour éviter d'ores et déjà que nous soyons confrontés à la même situation dans quelques mois, que l'on prenne les dispositions au niveau du Bureau, tant à destination du Gouvernement que de la Chambre, pour qu'il soit clair que ceci ne peut plus se reproduire ! (Applaudissements)

Om te voorkomen dat wij over enkele maanden met een soortgelijke situatie geconfronteerd worden, is het misschien raadzaam dat het Bureau de nodige maatregelen neemt, zowel ten aanzien van de Kamer als van de regering (Applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons déjà ->

Date index: 2022-08-09
w