Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soyons désormais arrivés " (Frans → Nederlands) :

– (HU) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, nous nous réjouissons que, près d’un an après l’adoption de notre position sur la Serbie, le Monténégro et l’ancienne République yougoslave de Macédoine, nous soyons désormais en mesure d’adopter une position similaire pour la Bosnie-et-Herzégovine.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, we verwelkomen het feit dat we bijna een jaar na onze resolutie over Servië, Montenegro en Macedonië nu ook eindelijk een resolutie kunnen aannemen over visumvrijstelling voor Albanië en Bosnië en Herzegovina.


Il arrive que nous soyons si absorbés par de petits détails au cours des négociations que nous perdions la vue d'ensemble.

Het kan gebeuren dat wij tijdens de onderhandelingen zozeer met kleine details bezig zijn dat het grote verhaal ons ontgaat.


En tant que membre suédoise du groupe socialiste au Parlement européen et fière sorcière, comme certains ont choisi de nous appeler, je suis particulièrement ravie que, sur les questions de restitutions extraordinaires et les garanties diplomatiques, nous soyons désormais arrivés à un accord et que nous établissions clairement la frontière séparant la lutte contre le terrorisme, l’application d’une politique humaine sur les réfugiés et le respect des droits de l’homme, lesquels sont également en crise depuis les attentats terroristes du 11 septembre 2001 à New York.

Voor mij als sociaal-democratisch Parlementslid uit Zweden en als een van de “trotse heksen”, zoals iemand ons verkoos te noemen, ben ik vooral verheugd over het feit dat wij het thans eens geworden zijn over de buitengewone uitleveringen en de diplomatieke garanties dat wij duidelijk de grens aangeven tussen terrorismebestrijding, humaan vluchtelingenbeleid en eerbiediging van de mensenrechten – ook in crises en na de terroristische acties van de elfde september in New York.


C’est évidemment tout à fait inacceptable et je suis donc extrêmement satisfait que nous soyonssormais débarrassés de ces substances dangereuses dans les pesticides.

Dat is natuurlijk volledig onacceptabel en daarom verheugt het me zeer dat we nu van deze gevaarlijke stoffen in pesticiden af zijn.


− (EN) Madame Muscardini, toutes les vérifications de recevabilité ont été effectuées par les services et cette proposition était ouverte aux amendements, je crains donc que nous en soyons désormais là où nous en sommes.

− Mevrouw Muscardini, de diensten hebben alle ontvankelijkheidscontroles uitgevoerd en de procedure stond open voor amendementen, dus ik vrees dat we het hiermee zullen moeten doen.


Bien entendu, il est bon que nous soyonssormais parvenus à une décision et à un accord.

Het is natuurlijk een goede zaak dat er nu een besluit is genomen en dat men tot een akkoord is gekomen.


Comme vous l'avez signalé dans votre réponse, je ne pense pas que nous en soyons arrivés là chez nous.

Net zoals u in uw antwoord aangaf, meen ik dat het hier niet zo'n vaart loopt.


L'essentiel est que nous soyons arrivés à un accord.

Belangrijk is dat we een akkoord hebben bereikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons désormais arrivés ->

Date index: 2021-06-08
w