Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous suivons cela très " (Frans → Nederlands) :

M. Salafranca a parlé de ce qui s’est passé à Cuba ce week-end avec M. Soto, et nous suivons cela très attentivement.

De heer Salafranca heeft gesproken over wat er in het weekend met de heer Soto in Cuba is gebeurd en daar wordt op dit moment zorgvuldig naar gekeken.


Ce serait une très mauvaise idée de créer des ghettos pour certains groupes de personnes car cela conduira à une ségrégation alors que nous devons travailler à l'intégration des nouveaux arrivants.

Het zou een zeer slecht idee zijn om getto's te creëren voor bepaalde doelgroepen aangezien dit zal leiden tot segregatie daar waar we net moeten werken aan de integratie van de nieuwkomers.


Tout cela s'inscrit dans une montée en puissance de l'OTAN sur son flanc Est avec notamment le quadruplement des patrouilles aériennes au-dessus des pays baltes, ou encore la décision récente des ministres de la Défense de l'OTAN de porter de 13.000 à 40.000 les effectifs de la force de réaction rapide (NRF), d'améliorer la chaîne de commandement et de finaliser l'installation de six petits quartiers généraux à l'est de l'Europe. 1. a) Quelle est votre analyse sur cette tension grandissante entre l'OTAN et la Russie? b) Mise à part votre proposition de contribuer à hauteur de 1.500 hommes à la force de réaction très ...[+++]

Die maatregelen kaderen in de machtsontplooiing van de NAVO op zijn oostflank, met de verviervoudiging van de luchtpatrouilles boven de Baltische staten of nog de recente beslissing van de NAVO-defensieministers om het aantal manschappen van de NATO Response Force (NRF) van 13.000 tot 40.000 op te trekken, de commandoketen te optimaliseren en zes commandocentra te vestigen in Oost-Europa. 1. a) Wat is uw analyse van de toenemende spanning tussen de NAVO en Rusland? b) Wat zijn de gevolgen voor ons land en voor ons leger, los van uw voorstel om 1.500 manschappen te leveren voor de supersnelle flitsmacht en van onze versterkte deelname aan het toezicht op het Baltische luchtruim? c) Kregen we nog an ...[+++]


Nous savons que la Loterie Nationale lutte fortement contre ce phénomène et a mis en place des pratiques très régulées pour éviter cela.

De Nationale Loterij neemt de strijd hiertegen bijzonder ernstig en heeft een aantal zeer gereguleerde praktijken ingevoerd om daar komaf mee te maken.


Nous suivons cela de très près et Europol, tout comme les différentes administrations nationales, fait de son mieux pour essayer de lutter contre cette forme de criminalité en pleine expansion.

We voeren in dit verband momenteel een haalbaarheidsonderzoek uit. We volgen een en ander zeer nauwlettend en Europol doet er samen met de nationale autoriteiten alles aan om deze toenemende vorm van criminaliteit te bestrijden.


Quant à l’industrie automobile, nous savons bien sûr qu’il y avait une surcapacité non seulement en Europe, mais aussi dans le monde, et nous suivons cela de très près avec l’industrie elle-même, notamment avec les syndicats du secteur.

Ten aanzien van de auto-industrie: we weten natuurlijk dat er sprake was van overcapaciteit, niet alleen in Europa maar in de hele wereld, en we volgen de ontwikkelingen op de voet samen met de sector zelf, en ook met de vakbonden in de sector.


En ce qui concerne les préparations SIS II au niveau central, nous suivons de très près le développement, nous avons mis en place des moyens qui permettent d’assurer un suivi très rapproché et les services de la Commission veillent tout particulièrement à ce qu’il y ait suffisamment de ressources pour assurer le suivi des travaux des contractants.

Wat de voorbereidingen van SIS II op centraal niveau betreft, houden we een wakend oog op de ontwikkeling, hebben we maatregelen getroffen om de gang van zaken aandachtig te kunnen volgen en zullen de diensten van de Commissie er in het bijzonder op letten dat er voldoende middelen zijn om toezicht te houden op het werk van de contractanten


(EL) Monsieur le Président, Madame Panayotopoulos, je tiens à vous assurer que l’Office européen de sélection du personnel est d’ores et déjà inclus dans le mandat du Médiateur européen et qu’il s’agit d’une question qui nous intéresse particulièrement, que nous suivons de très, très près.

(EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Panayotopoulos, ik wil u verzekeren dat EPSO, het Europees Bureau voor Personeelsselectie, reeds onder de bevoegdheden van de Europese Ombudsman valt.


4. De façon générale nous suivons de très près l'évolution de la situation politique au Belarus et notre politique s'insère parfaitement dans la ligne décidée au sein de l'Union européenne.

4. Algemeen gezien volgen wij van dichtbij de evolutie van de politieke toestand in Wit-Rusland en ons beleid kadert volkomen in de binnen de Europese Unie overeengekomen lijn.


- Je vous confirme que nous suivons de très près l'évolution de la situation.

- De situatie wordt van heel nabij gevolgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous suivons cela très ->

Date index: 2024-07-13
w