Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous tenons aussi » (Français → Néerlandais) :

Nous tenons aussi à accorder une plus grande autonomie aux États membres pour ce qui est de la fixation de leurs taux réduits de TVA.

We willen lidstaten ook graag meer autonomie geven om hun verlaagde btw-tarieven vast te stellen.


Mais nous tenons aussi à signaler au monde entier que l’Union européenne ne tolérera pas la pêche INN, une activité criminelle qui porte préjudice aux moyens de subsistance des communautés de pêcheurs et appauvrit les stocks halieutiques.

We willen echter ook een signaal geven aan de wereld dat de EU geen IOO-visserij zal tolereren omdat dit een criminele activiteit is die het inkomen van visserijgemeenschappen ondermijnt en visbestanden uitput.


Cependant nous tenons à vous donner des chiffres indicatifs: - les coûts du papier varient en fonction du type de déclaration (partie 1/ partie 1 +2) entre 0,37 euro et 0,93 euro; - les coûts d'envoi varient aussi suivant le type de déclaration (partie 1/ partie 1 +2) entre 0,606 euro et 0,862 euro; - les coûts des déclarations électroniques (Tax-on-web) atteignent +/- 0,1934 euro par déclaration.

Toch wil ik u hierbij enkele richtcijfers meegeven: - de kostprijs van het papier varieert, naargelang het type van aangifte (deel 1/ deel 1 + 2) tussen de 0,37 euro en de 0,93 euro; - de verzendingskost varieert, eveneens naargelang het type van aangifte (deel 1/ deel 1 + 2) tussen de 0,606 euro en de 0,862 euro; - de kostprijs voor de elektronische aangifte (Tax-on-web) bedraagt ongeveer 0,1934 euro per aangifte.


Nous tenons aussi à vous remercier pour le travail accompli dans ce dossier.

Wij willen u ook bedanken voor het werk dat u hieraan besteedt.


– (EN) Madame la Présidente, nous tenons aussi nos engagements sur le front de la reconstruction.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, we bereiken ook resultaten op het gebied van wederopbouw.


Nous tenons à reconnaître vos efforts au nom de ces pêcheurs, mais nous tenons aussi à prier le Parlement et la Commission de vous soutenir fermement alors que vous continuez à négocier une solution à ce qui est en train de devenir une situation très difficile et très tendue.

We zijn u erkentelijk voor uw inspanningen namens deze vissers, maar we dringen er ook bij het Parlement en de Commissie op aan om achter u te gaan staan terwijl u verder onderhandelt over een oplossing voor wat een zeer moeilijke en zeer beladen situatie begint te worden.


En votant de la sorte, nous tenons aussi à exprimer notre solidarité avec le peuple ukrainien.

Op die manier drukken wij ook onze solidariteit met de Oekraïense bevolking uit.


(7) Nous adoptons la définition de la santé donnée par l'OMS d'un état complet de bien-être physique, mental et social, mais nous tenons aussi à évoquer explicitement comme fondement le bien-être et la santé (par rapport à la criminalité, la sécurité, etc.).

(7) We hanteren de WHO-definitie van gezondheid als fysiek, geestelijk en sociaal welbevinden, maar houden er tegelijkertijd aan om welzijn en gezondheid expliciet als uitgangspunt te benoemen (tegenover criminaliteit, veiligheid, enz.).


Nous tenons aussi à vous signaler qu'afin de garantir plus de transparence dans la comparaison des frais de séjour en établissement, d'assurer l'accessibilité financière à tous et d'informer suffisamment le résident et/ou sa famille sur les différents éléments facturés, un avenant nº 5 au protocole 2, du 1 janvier 2003, concernant la politique de santé à mener envers les personnes âgées a été conclu lors de la conférence interministérielle santé publique du 13 juin 2005.

We wensen u tevens mee te delen dat met het oog op meer doorzichtigheid in de vergelijking van de verblijfskosten in een instelling, op een grotere financiële toegankelijkheid en voldoende informatie voor de bewoner en/of familie over de verschillende aangerekende elementen, er op de interministeriële conferentie Volksgezondheid van 13 juni 2005 een aanhangsel nr. 5 betreffende het ouderenzorgbeleid bij protocol 2 van 1 januari 2003 afgesloten werd.


Donc, en général, nous estimons ce texte tout à fait équilibré, et nous tenons aussi à féliciter le rapporteur, mais nous avons déposé un certain nombre d'amendements pour l'améliorer encore.

Dus over het algemeen vinden wij dit een zeer evenwichtige tekst waarmee wij de rapporteur dan ook graag willen feliciteren, maar wij hebben wel een aantal amendementen ingediend om het geheel nog aan te scherpen.




D'autres ont cherché : nous tenons aussi     cependant nous     cependant nous tenons     d'envoi varient aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenons aussi ->

Date index: 2023-01-30
w