Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous traversons actuellement devrait » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant souhaite que dans la situation de crise internationale que nous traversons actuellement, le gouvernement belge conserve la plénitude de ses compétences pour pouvoir agir en cas de besoin.

De spreker wenst dat, in de huidige internationale crisissituatie, de Belgische regering over de volheid van haar bevoegdheden blijft beschikken om te kunnen optreden als het nodig is.


Plusieurs partis estiment qu'il faut tenir compte de la crise économique que nous traversons actuellement et qui a déjà causé un grand nombre de faillites dans le secteur horeca.

Een aantal partijen vinden dat er rekening moet gehouden worden met de huidige economische crisis, die reeds vele faillissementen heeft veroorzaakt in de horeca.


— D'autre part, en vue de garantir le pouvoir d'achat de certains titulaires invalides pendant la crise économique que nous traversons actuellement, il est opportun de prévoir l'octroi d'une prime de rattrapage annuelle.

— Anderzijds is het aangewezen om, teneinde het behoud van de koopkracht van bepaalde invalide gerechtigden te garanderen in het licht van de huidige economische crisis, te voorzien in de toekenning van een jaarlijkse inhaalpremie.


L'intervenant souhaite que dans la situation de crise internationale que nous traversons actuellement, le gouvernement belge conserve la plénitude de ses compétences pour pouvoir agir en cas de besoin.

De spreker wenst dat, in de huidige internationale crisissituatie, de Belgische regering over de volheid van haar bevoegdheden blijft beschikken om te kunnen optreden als het nodig is.


— D'autre part, en vue de garantir le pouvoir d'achat de certains titulaires invalides pendant la crise économique que nous traversons actuellement, il est opportun de prévoir l'octroi d'une prime de rattrapage annuelle.

— Anderzijds is het aangewezen om, teneinde het behoud van de koopkracht van bepaalde invalide gerechtigden te garanderen in het licht van de huidige economische crisis, te voorzien in de toekenning van een jaarlijkse inhaalpremie.


5. a) Sommes-nous encore loin du stade de charge déraisonnable? b) L'IBPT a-t-il calculé la charge actuelle? c) Comment devrait-elle évoluer d'ici 2020 selon les estimations et au vu de la tendance à la baisse des volumes en Belgique et à l'étranger?

5. a) Hoe ver zijn we van het punt van onredelijke last verwijderd? b) Berekende het BIPT wat momenteel de last is? c) Hoe zal deze evolueren (raming) tegen 2020, gelet op de trend van dalende volumes in binnen- en buitenland?


Outre l’agenda relatif aux marchés financiers, la crise économique que nous traversons actuellement devrait également retenir toute notre attention.

Behalve de agenda voor de financiële markten moet nu alle aandacht uitgaan naar de economische crisis die eraan komt.


Moi, j’y crois, et cette résolution devrait prouver l’engagement du Parlement en faveur de ces régions et son insistance à l’égard de la Commission afin que celle-ci prenne des décisions politiques tenant compte des besoins de ces régions vulnérables, dont les problèmes sont encore bien plus visibles lors des crises économiques comme celle que nous traversons actuellement.

Ik wel, en deze resolutie moet een bewijs zijn van de inzet van dit Parlement voor deze gebieden en van de eis aan de Commissie om op doortastende wijze beslissingen te nemen die rekening houden met de behoeften van deze kwetsbare gebieden, waarvan de problemen des te meer zichtbaar worden in tijden van economische crisis zoals de huidige.


Si ces propositions avaient été adoptées plus tôt, nous aurions pu éviter une bonne partie des effets de la crise que nous traversons actuellement.

Als deze maatregelen een tijdje geleden getroffen waren, hadden we een groot aantal effecten van de crisis die we doormaken, kunnen vermijden.


Nous sommes d’accord pour dire qu’il faut que cette directive soit mise en place de manière appropriée et dans les plus brefs délais, particulièrement avec la crise économique que nous traversons actuellement. La directive Services est un outil important qui nous aidera à sortir de la crise et nous permettra de nous concentrer à nouveau sur la croissance économique et, je l’espère, de créer de l’emploi.

We zijn het erover eens dat het bijzonder belangrijk is dat de richtlijn correct en tijdig wordt omgezet, en de dienstenrichtlijn zal, zeker nu in tijden van economische crisis, een belangrijk instrument zijn om opnieuw te investeren in economische groei en hopelijk banen te scheppen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous traversons actuellement devrait ->

Date index: 2024-01-16
w