Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous traversons nous devrions justement » (Français → Néerlandais) :

Dans une période de crise comme celle que nous traversons, nous devrions justement veiller à ce que les activités indépendantes soient durables, à ce que de nouveaux emplois puissent être créés, et également à ce que nous puissions développer des secteurs entièrement nouveaux.

Juist in deze crisistijd moeten we erop letten dat er brood zit in zelfstandig werk, dat we nieuwe banen creëren, en dat we volledig nieuwe sectoren een kans geven.


La « mise en liberté » des personnes concernées avec un nouvel ordre de quitter le territoire (ou bien, devrions-nous plus justement parler de leur « mise hors-la-loi » ?), les laisse alors sans moyens de survie.

Die « vrijlating », of moeten we juister spreken van « vogelvrijverklaring » met een nieuw bevel om het land te verlaten zet hen dan zonder overlevingsmiddelen.


Pourquoi laissons-nous à nouveau en plan ceux que nous devrions justement représenter - autrement dit, concernant les fonds de capital-investissement et l’amoindrissement des entreprises?

Waarom laten we wederom precies diegenen in de steek die we zouden moeten vertegenwoordigen – met andere woorden private equity en de uitholling van bedrijven?


Alors que nous devrions justement nous concentrer davantage sur l’amélioration du statut des entrepreneurs, nous offrons ici la possibilité de réduire le nombre d’heures de travail des véritables entrepreneurs.

Terwijl wij ons meer zouden moeten richten op het verbeteren van de positie van ondernemers, wordt nu de gelegenheid geboden om de arbeidstijd van echte ondernemers te beperken.


Pour paraphraser le professeur Monti, je pense pourtant que c’est justement dans des périodes comme celle que nous traversons que le besoin d’un marché unique se fait le plus sentir, dans des moments où, à cause des effets de la crise, nous essayons instinctivement de nous retrancher derrière des frontières nationales certes étroites, mais si familières.

De woorden van professor Monti indachtig ben ik echter van mening dat we juist nu de interne markt het hardst nodig hebben, nu we ons onder invloed van de crisis instinctief proberen te verschansen achter nauwe, maar welbekende nationale beperkingen.


Vu les évolutions écologiques et démographiques, nous devrions justement inciter les États membres à une croissance économique sélective.

Lettend op ecologische en demografische ontwikkelingen zouden wij de lidstaten juist moeten aanzetten tot selectieve economische groei.


- Je ne pouvais pas manquer de monter à la tribune pour épingler un aspect particulier de la loi-programme : le chapitre consacré à la politique énergétique, notamment la création d'un fonds que certains députés ont baptisé « Fonds Hansen » et que nous devrions sans doute appeler plus justement le « Fonds Mestrallet ».

- Ik kan niet nalaten het spreekgestoelte te bestijgen om een bijzonder aspect van de programmawet te benadrukken, namelijk het hoofdstuk energiebeleid, meer bepaald de oprichting van een fonds dat bepaalde volksvertegenwoordigers het `Hansenfonds' hebben gedoopt hoewel `Mestralletfonds' misschien een betere naam zou zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous traversons nous devrions justement ->

Date index: 2022-09-05
w