Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous trouvons cette » (Français → Néerlandais) :

Bref, nous ne trouvons pas assez de données relatives à ce que l'on appelle l'approche multisectorielle de la santé et de droits reproductifs et sexuels dans la banque de données Aide publique au développement (APD) de la coopération fédérale au développement, alors que cette approche multisectorielle est préconisée par le nouvel Agenda 2030.

Kortom, van een zogenaamde multisectorale benadering van seksuele en reproductieve gezondheid en rechten en hiv vinden wij onvoldoende gegevens terug in de Official development assistance (ODA)-databank van de federale ontwikkelingssamenwerking, terwijl die multisectorale benadering wordt gepromoot door de nieuwe 2030 Agenda.


Il ne lui semble pas opportun de modifier les dispositions de cette CCT, d'autant plus que nous nous trouvons à la veille d'un nouvel accord interprofessionnel.

Het lijkt haar niet opportuun de bepalingen van deze CAO te wijzigen, temeer daar men aan de vooravond staat van een nieuw interprofessioneel akkoord.


− Monsieur le Président, j'ai simplement voulu rappeler que les traités sont clairs à ce sujet: le siège du Parlement européen, cette enceinte dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui et pour cette semaine, c'est Strasbourg et seulement Strasbourg.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde er alleen maar even aan herinneren dat de Verdragen er geen twijfel over laten bestaan: de zetel van het Europees Parlement, de zaal waarin wij ons vandaag en deze week bevinden, is in Straatsburg en nergens anders.


– (ES) Monsieur le Président, la vérité est que je n’ai pas essayé de vous cacher ma gêne face à cette question et à cette situation, parce qu’en réalité je crois que nous nous trouvons devant un problème important.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb eerlijk gezegd geen poging gedaan om te verhullen dat ik me ongemakkelijk voel bij deze kwestie en bij deze situatie, daar ik werkelijk denk dat het om een belangrijke kwestie gaat.


C’est notamment pour cette raison que nous nous trouvons dans cette situation.

Dat is een van de redenen waarom dit gebeurt.


Pour réagir à ce qu'a déclaré M. Hughes, je pense que ce point reflète réellement la situation dans laquelle nous nous trouvons, à débattre en commission de l'emploi et des affaires sociales, à savoir que nous voulons nous écarter de l'idée d'une simple protection de l'emploi pour nous rapprocher d'une protection dans l'emploi, en encourageant l'employabilité et en renforçant les compétences; en ce sens, le succès de l'Europe à l'ère de la mondialisation peut signifier un succès pour les individus – les personnes – et l'Europe doit s'orienter bien davantage dans cette direction ...[+++]

In reactie op wat de heer Hughes zojuist zei, denk ik dat dit punt werkelijk weerspiegelt waar we zijn in het debat in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, namelijk dat we afscheid nemen van het denkbeeld van slechts simpele baanbescherming naar bescherming van werkgelegenheid door het bevorderen van de inzetbaarheid en door het vergroten van vakbekwaamheid; zo kan succes voor Europa in de eeuw van globalisering succes voor de individuen – succes voor de mensen – betekenen, iets waar de EU zich veel meer mee bezig zou moeten houden.


Il serait juste et approprié que l’Union européenne consacre des ressources financières et humaines pour s’attaquer à cette question précise, qu’elle prouve, dans cette sombre situation, que nous nous trouvons, nous aussi, du côté des populations et qu’elle vienne à bout de ce grand fléau.

Het zou de Europese Unie sieren om geld en mankracht beschikbaar te stellen om juist dat aan te pakken en juist in die donkere situatie te laten zien dat wij ook aan de kant van de bevolking staan om dat grote kwaad op te lossen.


Nous trouvons cette initiative importante et la soutenons tout en nous posant certaines questions.

We vinden dat belangrijk en steunen die doelstelling, maar hebben vragen bij de manier waarop het gebeurt.


J'ai encore eu l'occasion de parler cette semaine avec le commissaire _emeta de cette question que vous évoquez à juste titre, à savoir que nous nous trouvons toujours dans un système de vote à l'unanimité en matière d'harmonisation fiscale, ce qui tend à compliquer les choses.

Deze week nog had ik de gelegenheid met commissaris _emeta over deze kwestie te praten. U haalt terecht aan dat inzake fiscale harmonisatie de unanimiteitsregel nog altijd van kracht is, wat een en ander compliceert.


Nous sommes tous partiellement responsables - mais ce sont surtout les banques qui portent cette responsabilité - de la situation dans laquelle nous nous trouvons et de l'ampleur de notre dette et de la charge qu'elle implique.

Wij zijn allen gedeeltelijk verantwoordelijk - vooral de banken - voor de situatie waarin we ons bevinden, voor de omvang van onze schuld en de lasten die daarmee gepaard gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous trouvons cette ->

Date index: 2024-11-04
w