Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voilà déjà » (Français → Néerlandais) :

Voilà pourquoi nous proposons que le Parlement prenne ses responsabilités ­ comme il l'a déjà fait (plus modestement) pour le Fonds de survie belge ­ et propose au gouvernement un calendrier précis et contraignant pour que notre gouvernement respecte l'engagement pris au nom de tous.

Daarom stellen wij voor dat het Belgische Parlement zijn verantwoordelijkheid neemt ­ zoals het (op bescheidener schaal) gedaan heeft voor het Belgische Overlevingsfonds ­ en aan de regering een nauwkeurig en bindend tijdschema voorstelt opdat deze de in ons aller naam aangegane verbintenis naleeft.


Mesdames et Messieurs, alors que nous voilà déjà en octobre, nombreux sont les Européens qui n’ont pas encore entendu que cette année avait été proclamée Année internationale de la diversité biologique.

Dames en heren, het is al oktober en veel mensen in Europa hebben niet eens gehoord dat dit jaar is uitgeroepen tot internationaal Jaar van de Biodiversiteit.


Voilà déjà plus de 10 ans que nous réformons la législation qui régit la société de l’information et, plus récemment, la société civilisée.

Meer dan tien jaar lang hebben wij de wetgeving hervormd die de informatiemaatschappij en recentelijk de ontwikkelde maatschappij stuurt.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, voilà déjà un an que nous avons salué, en première lecture, l’excellent travail réalisé par le rapporteur, que je tiens à féliciter une fois de plus pour son dernier document.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, het is alweer een jaar geleden dat we, tijdens de eerste lezing, het uitstekende werk van de rapporteur hebben geprezen, aan wie ik vandaag opnieuw mijn complimenten wil overbrengen voor haar recente verrichtingen.


Nous connaissons tous l’historique de la question: voilà déjà trois fois que nous en discutons.

De geschiedenis van het thema is ook bekend, het is nu de derde keer dat we het erover hebben.


Voilà pourquoi, comme nous l’avons déjà dit, nous avons pour tâche de nous impliquer activement dans le processus de paix, mais nous devons le faire en connaissant précisément les réalités propres à ces pays, dont nous devons tenir compte dans nos débats.

Daarom is het zoals gezegd onze taak om een actieve rol te spelen in het vredesproces. We moeten daarbij echter uitgaan van een gedegen kennis van de realiteit in deze landen.


Voilà pourquoi nous présentons ces propositions et pourquoi nous participons déjà dans de nombreux projets.

Daarom presenteren we deze voorstellen en zijn we al bij een groot aantal projecten betrokken.


Nous voilà donc au coeur d'une stratégie pour l'avenir de la politique d'entreprise, qui doit être à même de faire face à trois défis fondamentaux pour les entreprises: - le défi du financement La Communauté met déjà à disposition des entreprises un certain nombre d'instruments financiers.

Dit brengt ons bij de kern van een toekomststrategie voor het ondernemingsbeleid, dat in staat moet zijn het bedrijfsleven op drie fundamentele punten te helpen: - Financiering De Gemeenschap stelt het bedrijfsleven reeds een aantal financieringsinstrumenten ter beschikking.




D'autres ont cherché : voilà pourquoi nous     voilà     l'a déjà     nous voilà déjà     ans que nous     voilà déjà     nous     comme nous     nous l’avons déjà     nous participons déjà     nous voilà     communauté met déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voilà déjà ->

Date index: 2022-02-01
w