Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voudrions donc exprimer » (Français → Néerlandais) :

Nous voudrions donc exprimer notre ferme opposition à toute intervention militaire dans ce pays.

We willen van de gelegenheid gebruik maken om te zeggen dat we duidelijk tegen iedere vorm van militaire bemoeienis in dit land zijn.


Et nous voudrions les exprimer et les commenter sous forme de questions pour montrer combien l'interprétation peut être possible et combien il est justifié de tenir un débat.

Graag willen we deze inhoudelijke vraagstukken behandelen in de vorm van vragen en commentaren en duidelijk maken hoezeer deze voor interpretatie vastbaar zijn, hetgeen dan ook een debat rechtvaardigt.


Et nous voudrions les exprimer et les commenter sous forme de questions pour montrer combien l'interprétation peut être possible et combien il est justifié de tenir un débat.

Graag willen we deze inhoudelijke vraagstukken behandelen in de vorm van vragen en commentaren en duidelijk maken hoezeer deze voor interpretatie vastbaar zijn, hetgeen dan ook een debat rechtvaardigt.


Chez nous, nous estimons donc normal de chercher une solution et de concevoir un système auquel une partie suffisamment grande de la population puisse adhérer. En revanche, quand il s'agit d'autres cultures, d'autres environnements et d'autres réalités sociologiques, nous voudrions imposer aveuglément un système « une personne = une voix ».

Wij vinden het dus normaal dat er bij ons een oplossing wordt gezocht en dat een systeem wordt ontwikkeld waarin een voldoende groot aantal mensen zich kan vinden, maar aan andere culturen, andere omgevingen, andere sociologische realiteiten willen we een blind one man one vote systeem opleggen.


L’UE s’exprime donc déjà sur la situation politique au Burundi et nous continuerons à insister pour qu’elle reste mobilisée sur ce thème.

De EU doet dus reeds uitspraken over de politieke situatie in Burundi en we zullen er blijven op aandringen dat ze dit thema verder volgt.


Contrairement à vous, nous vous avons toujours tendu la main de l’amitié, et nous avons toujours souhaité une coexistence décente. Nous voudrions donc que les arrêtés d’application de votre Constitution respectent la souveraineté des États voisins de la région.

Wij hebben, in tegenstelling tot u, u altijd een vriendschappelijke hand toegestoken, en we hebben altijd naar vreedzame co-existentie gestreefd, en daarom zouden we graag zien dat bij de tenuitvoerlegging van uw grondwet de soevereiniteit van de naburige landen in de regio gerespecteerd wordt.


Nous voudrions toutefois exprimer clairement notre opposition à la création d’un ministère public européen et donc à la proposition figurant au paragraphe 57 du rapport.

Wij tekenen evenwel verzet aan tegen de instelling van de functie van Europese openbare aanklager en dus ook tegen het voorstel uit punt 57 van het verslag.


Nous voudrions toutefois exprimer clairement notre opposition à la création d’un ministère public européen et donc à la proposition figurant au paragraphe 57 du rapport.

Wij tekenen evenwel verzet aan tegen de instelling van de functie van Europese openbare aanklager en dus ook tegen het voorstel uit punt 57 van het verslag.


Nous voudrions donc insister pour que la Turquie respecte les critères de Copenhague et nous informe quand elle sera prête.

Wij willen Turkije er derhalve toe oproepen zich aan te passen aan de criteria van Kopenhagen en dus zelf te zeggen wanneer het klaar zal zijn.


Réponse : Comme exprimé dans une déclaration de l'Union européenne datant du 21 septembre 2005, nous escomptons une mise en œuvre complète et non discriminatoire du protocole additionnel à l'Accord d'Union douanière entre l'UE et la Turquie et donc, la suppression de tous les obstacles à la libre circulation des marchandises, y compris la levée des restrictions imposées aux moyens de transport.

Antwoord : Zoals gesteld in de verklaring van de Europese Unie van 21 september 2005, rekenen wij op een volledige en niet-discriminerende uitvoering van het bijkomende protocol bij het Douaneakkoord tussen de EU en Turkije, en dus op de opheffing van alle hindernissen inzake het vrij verkeer van goederen, inbegrepen het lichten van de beperkingen opgelegd aan de transportmiddelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voudrions donc exprimer ->

Date index: 2023-03-08
w