Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vous donnions " (Frans → Nederlands) :

Je me suis engagé hier, j’ai confirmé devant vous ce matin avec le vice-président Šefčovič, dans une lettre adressée à Mme la présidente Sharon Bowles et au président Lehne, à ce que nous donnions à ces trois autorités les moyens de travail, financiers et en ressources humaines, afin qu’elles aient la crédibilité et l’indépendance nécessaires, et je comprends que la Présidence a pris les mêmes engagements.

In een brief die gisteren naar mevrouw Bowles en de heer Lehne is verstuurd, heb ik toegezegd – en dat heb ik vanmorgen tegenover u bevestigd met vicevoorzitter Šefčovič – dat wij deze drie autoriteiten de praktische, financiële en menselijke middelen zullen geven die zij nodig hebben om ervoor te zorgen dat zij de noodzakelijke geloofwaardigheid en onafhankelijkheid krijgen, en ik heb begrepen dat het voorzitterschap dezelfde beloftes heeft gedaan.


Il s’agit d’un pays qui a traversé une longue période de troubles, d’incertitude et d’instabilité et il est essentiel que nous donnions notre avis conforme, mais nous devons également avoir l’assurance que vous indiquerez, sous la forme d’une lettre adressée aux négociateurs en Côte d’Ivoire et au gouvernement ivoirien, que nous restons déterminés à négocier de bonne foi afin de trouver une solution décente pour la population de ce pays.

Het is een land dat jarenlang is gekenmerkt door grote onrust, onzekerheid en onstabiliteit. Het is erg belangrijk dat we onze instemming verlenen, maar ook dat we de verzekering krijgen dat u in de vorm van een brief aan de onderhandelaars in Ivoorkust en de regering van Ivoorkust laat weten dat wij in goed vertrouwen willen blijven onderhandelen om tot een fatsoenlijk resultaat voor de burgers van dat land te komen.


À quoi voulez-vous que nous vous donnions accès?

Waarvoor willen jullie dat we toegang verlenen?


Il est honteux que nous n’ayons pas pu obtenir le soutien de la commission tout entière, mais il est néanmoins important, Monsieur le Commissaire, que nous vous donnions l’occasion d’entendre notre position sur ce point.

Het was jammer dat we niet de steun van de gehele commissie konden verwerven, maar het is desalniettemin belangrijk om u, commissaris, de kans te geven te horen hoe wij over deze kwestie denken.


Madame la Présidente, je vous demande, ainsi qu'aux présidents de groupe, de veiller à ce qu'à l'avenir, nous donnions toujours, de manière formelle, la parole à la Commission lorsque nous discutions avec le Haut représentant car la Commission doit être partie prenante à l'évolution de la politique européenne .

Mevrouw de Voorzitter, ik verzoek u en de fractievoorzitters ervoor te zorgen dat in alle debatten met de Hoge Vertegenwoordiger ook de Commissie formeel het woord kan voeren. De Commissie moet immers aan de ontwikkeling van het Europees beleid kunnen meewerken,.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous donnions     essentiel que nous     voulez-vous que nous vous donnions     nous vous donnions     qu'à l'avenir nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous donnions ->

Date index: 2022-07-15
w