Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous émettons quelques réserves " (Frans → Nederlands) :

Nous émettons toutefois quelques réserves concernant l’accord de réadmission.

Maar we hebben enkele bedenkingen bij de overnameovereenkomst.


Cependant, nous émettons quelques réserves concernant certains éléments de la proposition où le rapporteur semble avoir perdu le sens des proportions.

We hebben echter onze bedenkingen bij bepaalde aspecten van het voorstel waar de rapporteur het gevoel voor verhoudingen lijkt te zijn verloren.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Bien que nous ayons voté en faveur du rapport devant nous, qui approuve la proposition de règlement débattue, nous émettons des réserves quant à l’article 3, paragraphe 2, du règlement, qui stipule que, si les États membres concernés par cet accord n’épuisent pas les possibilités de pêche auxquels ils ont droit, la Commission peut prendre en considération des demandes de licence de tout ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Hoewel wij vóór dit verslag hebben gestemd - waarmee de desbetreffende verordening wordt goedgekeurd -hebben wij een voorbehoud bij artikel 3, lid 2 van de ontwerpverordening. Daarin wordt de Commissie de mogelijkheid gegeven licentieaanvragen van andere lidstaten in overweging te nemen, als rechthebbende lidstaten hun quota van de overeenkomst niet volledig benutten.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) Bien que nous ayons voté en faveur du rapport devant nous, qui approuve la proposition de règlement débattue, nous émettons des réserves quant à l’article 3, paragraphe 2, du règlement, qui stipule que, si les États membres concernés par cet accord n’épuisent pas les possibilités de pêche auxquels ils ont droit, la Commission peut prendre en considération des demandes de licence de tout ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Hoewel wij vóór dit verslag hebben gestemd - waarmee de desbetreffende verordening wordt goedgekeurd -hebben wij een voorbehoud bij artikel 3, lid 2 van de ontwerpverordening. Daarin wordt de Commissie de mogelijkheid gegeven licentieaanvragen van andere lidstaten in overweging te nemen, als rechthebbende lidstaten hun quota van de overeenkomst niet volledig benutten.


Pour ces raisons, nous émettons quelques réserves face à l'élargissement à toutes les associations de consommateurs et de protection de l'environnement, qui ne peuvent revendiquer ni exercer le moindre droit ou devoir sur ce type d'action.

Daarom verbaast het ons dat het beleid is uitgebreid tot alle consumentenverenigingen en milieuorganisaties.


70. Nous réaffirmons que nous condamnons sans réserve le terrorisme sous toutes ses formes, quels que soient le lieu ou le moment où il se manifeste et quels qu'en soient les motifs et l'origine, que nous sommes opposés à toute concession aux exigences des terroristes et que nous sommes déterminés à empêcher les auteurs d'actes terroristes de tirer quelque avantage que ce soit de leurs actes.

70. Wij bevestigen onze absolute veroordeling van alle vormen van terrorisme, ongeacht plaats en tijdstip, motieven en oorzaken; tevens verzetten wij ons tegen toegevingen aan eisen van terroristen en zijn wij vastbesloten om te verhinderen dat terroristische misdrijven de dader voordeel opleveren.


- Nous émettons quelques réserves au sujet de ces projets de loi relativement techniques.

- Wij hebben onze bedenkingen bij deze vrij technische wetsontwerpen.


- Les groupes Ecolo et Agalev voteront en faveur de ce projet de loi même si nous émettons des réserves identiques à celles que j'ai indiquées voici quelques instants.

- Ecolo en Agalev zullen voor dit wetsontwerp stemmen hoewel wij hetzelfde voorbehoud maken als dat waarover ik het zopas heb gehad.


Pour ce qui est du fond, nous émettons des réserves concernant la clé de répartition financement alternatif/gestion globale et salariés/indépendants.

Wat de grond van de zaak betreft maken we bezwaar bij de verdeelsleutel alternatieve financiering/globaal beheer en werknemers/zelfstandigen.


Nous soutenons en principe de telles conventions, mais nous avons en l'occurrence quelques réserves car tant le Monténégro que la Serbie se caractérisent par une importante corruption.

In principe zijn wij voorstander van dergelijke verdragen, maar in dit geval hebben we bedenkingen, omdat zowel Montenegro als Servië een verregaande vorm van corruptie kennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous émettons quelques réserves ->

Date index: 2024-04-28
w